| L01 | Lk9_11 | οἱ | δὲ | ὄχλοι | γνόντες | ἠκολούθησαν | αὐτῷ. | καὶ | ἀποδεξάμενος | αὐτοὺς | ἐλάλει | αὐτοῖς | περὶ | τῆς | βασιλείας | τοῦ | θεοῦ, | καὶ | τοὺς | χρείαν | ἔχοντας | θεραπείας | ἰᾶτο. |
| L02 | Lk9_11 | oi( | de\ | o)/CHloi | gno/ntes | E)kolou/TEsan | au)tO=|. | kai\ | a)podeXa/menos | au)tou\s | e)la/lei | au)toi=s | peri\ | tE=s | basilei/as | tou= | Teou=, | kai\ | tou\s | CHrei/an | e)/CHontas | Terapei/as | i)a=to. |
| L03 | Lk9_11 | hoi | de | oCHloi | gnontes | EkoluTEsan | autO. | kai | apodeXamenos | autus | elalei | autois | peri | tEs | basileias | tu | Teu, | kai | tus | CHreian | eCHontas | Terapeias | iato. |
| L04 | Lk9_11 | ra----npm-![]() | c---------![]() | n-----npm-![]() | v--aapnpm-![]() | v-3aai-p--![]() | rp----dsm-![]() | c---------![]() | v--ampnsm-![]() | rp----apm-![]() | v-3iai-s--![]() | rp----dpm-![]() | p---------![]() | ra----gsf-![]() | n-----gsf-![]() | ra----gsm-![]() | n-----gsm-![]() | c---------![]() | ra----apm-![]() | n-----asf-![]() | v--papapm-![]() | n-----gsf-![]() | v-3imi-s--![]() |
| L05 | Lk9_11 | G3588![]() | G1161![]() | G3793![]() | G1097![]() | G190![]() | G846![]() | G2532![]() | G553![]() | G846![]() | G2980![]() | G846![]() | G4012![]() | G3588![]() | G932![]() | G3588![]() | G2316![]() | G2532![]() | G3588![]() | G5532![]() | G2192![]() | G2322![]() | G2390![]() |
| L06 | Lk9_11 | Lecz tłumy dowiedziały się o tym i poszły za Nim. On je przyjął i mówił im o królestwie Bożym, a tych, którzy leczenia potrzebowali, uzdrawiał. | |||||||||||||||||||||
| L07 | Lk9_11 | Lecz tłumy G3793 dowiedziały się o tym G1097 i poszły za Nim G190 . On je przyjął G588 i mówił G2980 im o królestwie G932 Bożym G2316 , a tych, którzy leczenia G2322 potrzebowali G5532 G2192 , uzdrawiał G2390 . |
|||||||||||||||||||||




































