| L01 | Lk9_12 | Ἡ | δὲ | ἡμέρα | ἤρξατο | κλίνειν· | προσελθόντες | δὲ | οἱ | δώδεκα | εἶπαν | αὐτῷ, | Ἀπόλυσον | τὸν | ὄχλον, | ἵνα | πορευθέντες | εἰς | τὰς | κύκλῳ | κώμας | καὶ | ἀγροὺς | καταλύσωσιν | καὶ | εὕρωσιν | ἐπισιτισμόν, | ὅτι | ὧδε | ἐν | ἐρήμῳ | τόπῳ | ἐσμέν. |
| L02 | Lk9_12 | *(E | de\ | E(me/ra | E)/rXato | kli/nein: | proselTo/ntes | de\ | oi( | dO/deka | ei)=pan | au)tO=|, | *)apo/luson | to\n | o)/CHlon, | i(/na | poreuTe/ntes | ei)s | ta\s | ku/klO| | kO/mas | kai\ | a)grou\s | katalu/sOsin | kai\ | eu(/rOsin | e)pisitismo/n, | o(/ti | O(=de | e)n | e)rE/mO| | to/pO| | e)sme/n. |
| L03 | Lk9_12 | hE | de | hEmera | ErXato | klinein: | proselTontes | de | hoi | dOdeka | eipan | autO, | apolyson | ton | oCHlon, | hina | poreuTentes | eis | tas | kyklO | kOmas | kai | agrus | katalysOsin | kai | heurOsin | episitismon, | hoti | hOde | en | erEmO | topO | esmen. |
| L04 | Lk9_12 | ra----nsf-![]() | c---------![]() | n-----nsf-![]() | v-3ami-s--![]() | v--pan----![]() | v--aapnpm-![]() | c---------![]() | ra----npm-![]() | a-----npm-![]() | v-3aai-p--![]() | rp----dsm-![]() | v-2aad-s--![]() | ra----asm-![]() | n-----asm-![]() | c---------![]() | v--appnpm-![]() | p---------![]() | ra----apf-![]() | d---------![]() | n-----apf-![]() | c---------![]() | n-----apm-![]() | v-3aas-p--![]() | c---------![]() | v-3aas-p--![]() | n-----asm-![]() | c---------![]() | d---------![]() | p---------![]() | a-----dsm-![]() | n-----dsm-![]() | v-1pai-p--![]() |
| L05 | Lk9_12 | G3588![]() | G1161![]() | G2250![]() | G756![]() | G2827![]() | G4334![]() | G1161![]() | G3588![]() | G1427![]() | G2036![]() | G846![]() | G630![]() | G3588![]() | G3793![]() | G2443![]() | G4198![]() | G1519![]() | G3588![]() | G2945![]() | G2968![]() | G2532![]() | G68![]() | G2647![]() | G2532![]() | G2147![]() | G1979![]() | G3754![]() | G5602![]() | G1722![]() | G2048![]() | G5117![]() | G2070![]() |
| L06 | Lk9_12 | Dzień począł się chylić ku wieczorowi. Wtedy przystąpiło do Niego Dwunastu mówiąc: Odpraw tłum niech idą do okolicznych wsi i zagród, gdzie znajdą schronienie i żywność, bo jesteśmy tu na pustkowiu. | |||||||||||||||||||||||||||||||
| L07 | Lk9_12 | Dzień G2250 począł się chylić ku wieczorowi. Wtedy przystąpiło G4334 do Niego Dwunastu G1427 mówiąc G2036 : Odpraw tłum G3793 \ niech idą G4198 do okolicznych G2945 wsi G2968 i zagród G68 , gdzie znajdą schronienie G2647 i żywność G1979 , bo jesteśmy tu na pustkowiu G2048 . |
|||||||||||||||||||||||||||||||


















































