| L01 | Lk9_62 | εἶπεν | δὲ | [πρὸς | αὐτὸν] | ὁ | Ἰησοῦς, | Οὐδεὶς | ἐπιβαλὼν | τὴν | χεῖρα | ἐπ᾿ | ἄροτρον | καὶ | βλέπων | εἰς | τὰ | ὀπίσω | εὔθετός | ἐστιν | τῇ | βασιλείᾳ | τοῦ | θεοῦ. |
| L02 | Lk9_62 | ei)=pen | de\ | [pro\s | au)to\n] | o( | *)iEsou=s, | *ou)dei\s | e)pibalO\n | tE\n | CHei=ra | e)p' | a)/rotron | kai\ | ble/pOn | ei)s | ta\ | o)pi/sO | eu)/Teto/s | e)stin | tE=| | basilei/a| | tou= | Teou=. |
| L03 | Lk9_62 | eipen | de | [pros | auton] | ho | iEsus, | udeis | epibalOn | tEn | CHeira | ep' | arotron | kai | blepOn | eis | ta | opisO | euTetos | estin | tE | basileia | tu | Teu. |
| L04 | Lk9_62 | v-3aai-s--![]() | c---------![]() | p---------![]() | rp----asm-![]() | ra----nsm-![]() | n-----nsm-![]() | a-----nsm-![]() | v--aapnsm-![]() | ra----asf-![]() | n-----asf-![]() | p---------![]() | n-----asn-![]() | c---------![]() | v--papnsm-![]() | p---------![]() | ra----apn-![]() | d---------![]() | a-----nsm-![]() | v-3pai-s--![]() | ra----dsf-![]() | n-----dsf-![]() | ra----gsm-![]() | n-----gsm-![]() |
| L05 | Lk9_62 | G2036![]() | G1161![]() | G4314![]() | G846![]() | G3588![]() | G2424![]() | G3762![]() | G1911![]() | G3588![]() | G5495![]() | G1909![]() | G723![]() | G2532![]() | G991![]() | G1519![]() | G3588![]() | G3694![]() | G2111![]() | G2076![]() | G3588![]() | G932![]() | G3588![]() | G2316![]() |
| L06 | Lk9_62 | Jezus mu odpowiedział: Ktokolwiek przykłada rękę do pługa, a wstecz się ogląda, nie nadaje się do królestwa Bożego. | ||||||||||||||||||||||
| L07 | Lk9_62 | Jezus G2424 mu odpowiedział G2036 : Ktokolwiek G3762 przykłada G1911 rękę G5495 do pługa G723 , a wstecz się ogląda G991 G3694 , nie nadaje się G2111 do królestwa G932 Bożego G2316 . |
||||||||||||||||||||||






































