| L01 | Mk10_1 | Καὶ | ἐκεῖθεν | ἀναστὰς | ἔρχεται | εἰς | τὰ | ὅρια | τῆς | Ἰουδαίας | [καὶ] | πέραν | τοῦ | Ἰορδάνου, | καὶ | συμπορεύονται | πάλιν | ὄχλοι | πρὸς | αὐτόν, | καὶ | ὡς | εἰώθει | πάλιν | ἐδίδασκεν | αὐτούς. |
| L02 | Mk10_1 | *kai\ | e)kei=Ten | a)nasta\s | e)/rCHetai | ei)s | ta\ | o(/ria | tE=s | *)ioudai/as | [kai\] | pe/ran | tou= | *)iorda/nou, | kai\ | sumporeu/ontai | pa/lin | o)/CHloi | pro\s | au)to/n, | kai\ | O(s | ei)O/Tei | pa/lin | e)di/dasken | au)tou/s. |
| L03 | Mk10_1 | kai | ekeiTen | anastas | erCHetai | eis | ta | horia | tEs | iudaias | [kai] | peran | tu | iordanu, | kai | symporeuontai | palin | oCHloi | pros | auton, | kai | hOs | eiOTei | palin | edidasken | autus. |
| L04 | Mk10_1 | c---------![]() | d---------![]() | v--aapnsm-![]() | v-3pmi-s--![]() | p---------![]() | ra----apn-![]() | n-----apn-![]() | ra----gsf-![]() | n-----gsf-![]() | c---------![]() | p---------![]() | ra----gsm-![]() | n-----gsm-![]() | c---------![]() | v-3pmi-p--![]() | d---------![]() | n-----npm-![]() | p---------![]() | rp----asm-![]() | c---------![]() | c---------![]() | v-3yai-s--![]() | d---------![]() | v-3iai-s--![]() | rp----apm-![]() |
| L05 | Mk10_1 | G2532![]() | G1564![]() | G450![]() | G2064![]() | G1519![]() | G3588![]() | G3725![]() | G3588![]() | G2449![]() | G2532![]() | G4008![]() | G3588![]() | G2446![]() | G2532![]() | G4848![]() | G3825![]() | G3793![]() | G4314![]() | G846![]() | G2532![]() | G5613![]() | G1486![]() | G3825![]() | G1321![]() | G846![]() |
| L06 | Mk10_1 | Wybrał się stamtąd i przyszedł w granice Judei i Zajordania. Tłumy znowu ściągały do Niego znowu je nauczał, jak miał zwyczaj. | ||||||||||||||||||||||||
| L07 | Mk10_1 | Wybrał się G450 stamtąd G1564 i przyszedł G2064 w granice G3725 Judei G2449 i Zajordania G4008 . Tłumy G3793 znowu G3825 ściągały G4848 do Niego G4314 i znowu G3825 je nauczał G1321 , jak miał zwyczaj G1486 . |
||||||||||||||||||||||||



































