| L01 | Mk12_17 | ὁ | δὲ | Ἰησοῦς | εἶπεν | αὐτοῖς, | Τὰ | Καίσαρος | ἀπόδοτε | Καίσαρι | καὶ | τὰ | τοῦ | θεοῦ | τῷ | θεῷ. | καὶ | ἐξεθαύμαζον | ἐπ᾿ | αὐτῷ. |
| L02 | Mk12_17 | o( | de\ | *)iEsou=s | ei)=pen | au)toi=s, | *ta\ | *kai/saros | a)po/dote | *kai/sari | kai\ | ta\ | tou= | Teou= | tO=| | TeO=|. | kai\ | e)XeTau/maDZon | e)p' | au)tO=|. |
| L03 | Mk12_17 | ho | de | iEsus | eipen | autois, | ta | kaisaros | apodote | kaisari | kai | ta | tu | Teu | tO | TeO. | kai | eXeTaumaDZon | ep' | autO. |
| L04 | Mk12_17 | ra----nsm-![]() | c---------![]() | n-----nsm-![]() | v-3aai-s--![]() | rp----dpm-![]() | ra----apn-![]() | n-----gsm-![]() | v-2aad-p--![]() | n-----dsm-![]() | c---------![]() | ra----apn-![]() | ra----gsm-![]() | n-----gsm-![]() | ra----dsm-![]() | n-----dsm-![]() | c---------![]() | v-3iai-p--![]() | p---------![]() | rp----dsm-![]() |
| L05 | Mk12_17 | G3588![]() | G1161![]() | G2424![]() | G2036![]() | G846![]() | G3588![]() | G2541![]() | G591![]() | G2541![]() | G2532![]() | G3588![]() | G3588![]() | G2316![]() | G3588![]() | G2316![]() | G2532![]() | G2296![]() | G1909![]() | G846![]() |
| L06 | Mk12_17 | Wówczas Jezus rzekł do nich: Oddajcie więc Cezarowi to, co należy do Cezara, a Bogu to, co należy do Boga. I byli pełni podziwu dla Niego. | ||||||||||||||||||
| L07 | Mk12_17 | Wówczas Jezus G2424 rzekł G2036 do nich G846 : Oddajcie G591 więc Cezarowi G2541 to, co należy do Cezara G2541 , a Bogu G2316 to, co należy do Boga G2316 . I byli pełni podziwu G2296 dla Niego G846 . |
||||||||||||||||||

























