Mk12_6

Więcej informacji znajdziesz w stopce strony.

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

L01 Mk12_6 ἔτι ἕνα εἶχεν, υἱὸν ἀγαπητόν· ἀπέστειλεν αὐτὸν ἔσχατον πρὸς αὐτοὺς λέγων ὅτι Ἐντραπήσονται τὸν υἱόν μου.
L02 Mk12_6 e)/ti e(/na ei)=CHen, ui(o\n a)gapEto/n: a)pe/steilen au)to\n e)/sCHaton pro\s au)tou\s le/gOn o(/ti *)entrapE/sontai to\n ui(o/n mou.
L03 Mk12_6 eti hena eiCHen, hyion agapEton: apesteilen auton esCHaton pros autus legOn hoti entrapEsontai ton hyion mu.
L04Mk12_6d---------a-----asm-v-3iai-s--n-----asm-a-----asm-v-3aai-s--rp----asm-a-----asm-p---------rp----apm-v--papnsm-c---------v-3fpi-p--ra----asm-n-----asm-rp----gs--
L05Mk12_6G2089G1520G2192G5207G27G649G846G2078G4314G846G3004G3754G1788G3588G5207G3450
L06 Mk12_6 Miał jeszcze jednego, ukochanego syna. Posłał go jako ostatniego do nich, bo sobie mówił: Uszanują mojego syna.
L07 Mk12_6 Miał G2192 jeszcze jednego G1520 , ukochanego G27 syna G5207 . Posłał G649 go G846 jako ostatniego G2078 do nich G848 , bo sobie mówił G3004 : Uszanują G1788 mojego G3450 syna G5207 .

© Cezary Podolski