Mk16_17

Więcej informacji znajdziesz w stopce strony.

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

L01 Mk16_17 σημεῖα δὲ τοῖς πιστεύσασιν ταῦτα παρακολουθήσει· ἐν τῷ ὀνόματί μου δαιμόνια ἐκβαλοῦσιν, γλώσσαις λαλήσουσιν καιναῖς,
L02 Mk16_17 sEmei=a de\ toi=s pisteu/sasin tau=ta parakolouTE/sei: e)n tO=| o)no/mati/ mou daimo/nia e)kbalou=sin, glO/ssais lalE/sousin kainai=s,
L03 Mk16_17 sEmeia de tois pisteusasin tauta parakoluTEsei: en tO onomati mu daimonia ekbalusin, glOssais lalEsusin kainais,
L04Mk16_17n-----npn-c---------ra----dpm-v--aapdpm-rd----npn-v-3fai-s--p---------ra----dsn-n-----dsn-rp----gs--n-----apn-v-3fai-p--n-----dpf-v-3fai-p--a-----dpf-
L05Mk16_17G4592G1161G3588G4100G5023G3877G1722G3588G3686G3450G1140G1544G1100G2980G2537
L06 Mk16_17 Tym zaś, którzy uwierzą, te znaki towarzyszyć będą: w imię moje złe duchy będą wyrzucać, nowymi językami mówić będą
L07 Mk16_17 Tym zaś, którzy uwierzą G4100 , te znaki G4592 towarzyszyć będą G3877 : w imię moje G3686 złe duchy G1140 będą wyrzucać G1544 , nowymi językami G2537 G1100 mówić będą G2980 \

© Cezary Podolski