| L01 | Mk3_32 | καὶ | ἐκάθητο | περὶ | αὐτὸν | ὄχλος, | καὶ | λέγουσιν | αὐτῷ, | Ἰδοὺ | ἡ | μήτηρ | σου | καὶ | οἱ | ἀδελφοί | σου | [καὶ | αἱ | ἀδελφαι | σου] | ἔξω | ζητοῦσίν | σε. |
| L02 | Mk3_32 | kai\ | e)ka/TEto | peri\ | au)to\n | o)/CHlos, | kai\ | le/gousin | au)tO=|, | *)idou\ | E( | mE/tEr | sou | kai\ | oi( | a)delfoi/ | sou | [kai\ | ai( | a)delfai | sou] | e)/XO | DZEtou=si/n | se. |
| L03 | Mk3_32 | kai | ekaTEto | peri | auton | oCHlos, | kai | legusin | autO, | idu | hE | mEtEr | su | kai | hoi | adelfoi | su | [kai | hai | adelfai | su] | eXO | DZEtusin | se. |
| L04 | Mk3_32 | c---------![]() | v-3imi-s--![]() | p---------![]() | rp----asm-![]() | n-----nsm-![]() | c---------![]() | v-3pai-p--![]() | rp----dsm-![]() | x---------![]() | ra----nsf-![]() | n-----nsf-![]() | rp----gs--![]() | c---------![]() | ra----npm-![]() | n-----npm-![]() | rp----gs--![]() | c---------![]() | ra----npf-![]() | n-----npf-![]() | rp----gs--![]() | d---------![]() | v-3pai-p--![]() | rp----as--![]() |
| L05 | Mk3_32 | G2532![]() | G2521![]() | G4012![]() | G846![]() | G3793![]() | G2532![]() | G3004![]() | G846![]() | G2400![]() | G3588![]() | G3384![]() | G4675![]() | G2532![]() | G3588![]() | G80![]() | G4675![]() | G2532![]() | G3588![]() | G79![]() | G4571![]() | G1854![]() | G2212![]() | G4571![]() |
| L06 | Mk3_32 | Właśnie tłum ludzi siedział wokół Niego, gdy Mu powiedzieli: Oto Twoja Matka i bracia na dworze pytają się o Ciebie. | ||||||||||||||||||||||
| L07 | Mk3_32 | Właśnie tłum G3793 ludzi siedział G2521 wokół Niego G4012 gdy Mu G846 powiedzieli G3004 : Oto G2400 Twoja G4675 Matka G3384 i bracia G80 na dworze G1854 pytają się G2212 o Ciebie G4571 . |
||||||||||||||||||||||
































