| L01 | Mk4_1 | Καὶ | πάλιν | ἤρξατο | διδάσκειν | παρὰ | τὴν | θάλασσαν. | καὶ | συνάγεται | πρὸς | αὐτὸν | ὄχλος | πλεῖστος, | ὥστε | αὐτὸν | εἰς | πλοῖον | ἐμβάντα | καθῆσθαι | ἐν | τῇ | θαλάσσῃ, | καὶ | πᾶς | ὁ | ὄχλος | πρὸς | τὴν | θάλασσαν | ἐπὶ | τῆς | γῆς | ἦσαν. |
| L02 | Mk4_1 | *kai\ | pa/lin | E)/rXato | dida/skein | para\ | tE\n | Ta/lassan. | kai\ | suna/getai | pro\s | au)to\n | o)/CHlos | plei=stos, | O(/ste | au)to\n | ei)s | ploi=on | e)mba/nta | kaTE=sTai | e)n | tE=| | Tala/ssE|, | kai\ | pa=s | o( | o)/CHlos | pro\s | tE\n | Ta/lassan | e)pi\ | tE=s | gE=s | E)=san. |
| L03 | Mk4_1 | kai | palin | ErXato | didaskein | para | tEn | Talassan. | kai | synagetai | pros | auton | oCHlos | pleistos, | hOste | auton | eis | ploion | embanta | kaTEsTai | en | tE | TalassE, | kai | pas | ho | oCHlos | pros | tEn | Talassan | epi | tEs | gEs | Esan. |
| L04 | Mk4_1 | c---------![]() | d---------![]() | v-3ami-s--![]() | v--pan----![]() | p---------![]() | ra----asf-![]() | n-----asf-![]() | c---------![]() | v-3ppi-s--![]() | p---------![]() | rp----asm-![]() | n-----nsm-![]() | a-----nsms![]() | c---------![]() | rp----asm-![]() | p---------![]() | n-----asn-![]() | v--aapasm-![]() | v--pmn----![]() | p---------![]() | ra----dsf-![]() | n-----dsf-![]() | c---------![]() | a-----nsm-![]() | ra----nsm-![]() | n-----nsm-![]() | p---------![]() | ra----asf-![]() | n-----asf-![]() | p---------![]() | ra----gsf-![]() | n-----gsf-![]() | v-3iai-p--![]() |
| L05 | Mk4_1 | G2532![]() | G3825![]() | G756![]() | G1321![]() | G3844![]() | G3588![]() | G2281![]() | G2532![]() | G4863![]() | G4314![]() | G846![]() | G3793![]() | G4118![]() | G5620![]() | G846![]() | G1519![]() | G4143![]() | G1684![]() | G2521![]() | G1722![]() | G3588![]() | G2281![]() | G2532![]() | G3956![]() | G3588![]() | G3793![]() | G4314![]() | G3588![]() | G2281![]() | G1909![]() | G3588![]() | G1093![]() | G2258![]() |
| L06 | Mk4_1 | Znowu zaczął nauczać nad jeziorem i bardzo wielki tłum ludzi zebrał się przy Nim. Dlatego wszedł do łodzi i usiadł w niej /pozostając/ na jeziorze, a cały lud stał na brzegu jeziora. | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| L07 | Mk4_1 | Znowu G3825 zaczął G756 nauczać G1321 nad jeziorem G3844 G2281 i bardzo wielki G4118 tłum G3793 ludzi zebrał się G4863 przy Nim G4314 G846 . Dlatego G5620 wszedł G1684 do łodzi G4143 i usiadł G2521 w niej G1722 [pozostając] na jeziorze G2281 a cały G3956 lud G3793 stał G2258 na brzegu G1909 jeziora G2281 . |
||||||||||||||||||||||||||||||||











































