| L01 | Mk5_21 | Καὶ | διαπεράσαντος | τοῦ | Ἰησοῦ | [ἐν | τῷ | πλοίῳ] | πάλιν | εἰς | τὸ | πέραν | συνήχθη | ὄχλος | πολὺς | ἐπ᾿ | αὐτόν, | καὶ | ἦν | παρὰ | τὴν | θάλασσαν. |
| L02 | Mk5_21 | *kai\ | diapera/santos | tou= | *)iEsou= | [e)n | tO=| | ploi/O|] | pa/lin | ei)s | to\ | pe/ran | sunE/CHTE | o)/CHlos | polu\s | e)p' | au)to/n, | kai\ | E)=n | para\ | tE\n | Ta/lassan. |
| L03 | Mk5_21 | kai | diaperasantos | tu | iEsu | [en | tO | ploiO] | palin | eis | to | peran | synECHTE | oCHlos | polys | ep' | auton, | kai | En | para | tEn | Talassan. |
| L04 | Mk5_21 | c---------![]() | v--aapgsm-![]() | ra----gsm-![]() | n-----gsm-![]() | p---------![]() | ra----dsn-![]() | n-----dsn-![]() | d---------![]() | p---------![]() | ra----asn-![]() | d---------![]() | v-3api-s--![]() | n-----nsm-![]() | a-----nsm-![]() | p---------![]() | rp----asm-![]() | c---------![]() | v-3iai-s--![]() | p---------![]() | ra----asf-![]() | n-----asf-![]() |
| L05 | Mk5_21 | G2532![]() | G1276![]() | G3588![]() | G2424![]() | G1722![]() | G3588![]() | G4143![]() | G3825![]() | G1519![]() | G3588![]() | G4008![]() | G4863![]() | G3793![]() | G4183![]() | G1909![]() | G846![]() | G2532![]() | G2258![]() | G3844![]() | G3588![]() | G2281![]() |
| L06 | Mk5_21 | Gdy Jezus przeprawił się z powrotem w łodzi na drugi brzeg, zebrał się wielki tłum wokół Niego, a On był jeszcze nad jeziorem. | ||||||||||||||||||||
| L07 | Mk5_21 | Gdy G2532 Jezus G2424 przeprawił G1276 się G3825 z G1722 powrotem G4143 w G1519 łodzi G4143 na G1519 drugi G4008 brzeg G4008 , zebrał G4863 się G4863 wielki G4183 tłum G3793 wokół G4012 Niego G846 , a G2532 On G846 był G2258 jeszcze G3844 nad G3844 jeziorem G2281 . |
||||||||||||||||||||


































