| L01 | Mk6_4 | καὶ | ἔλεγεν | αὐτοῖς | ὁ | Ἰησοῦς | ὅτι | Οὐκ | ἔστιν | προφήτης | ἄτιμος | εἰ | μὴ | ἐν | τῇ | πατρίδι | αὐτοῦ | καὶ | ἐν | τοῖς | συγγενεῦσιν | αὐτοῦ | καὶ | ἐν | τῇ | οἰκίᾳ | αὐτοῦ. |
| L02 | Mk6_4 | kai\ | e)/legen | au)toi=s | o( | *)iEsou=s | o(/ti | *ou)k | e)/stin | profE/tEs | a)/timos | ei) | mE\ | e)n | tE=| | patri/di | au)tou= | kai\ | e)n | toi=s | suggeneu=sin | au)tou= | kai\ | e)n | tE=| | oi)ki/a| | au)tou=. |
| L03 | Mk6_4 | kai | elegen | autois | ho | iEsus | hoti | uk | estin | profEtEs | atimos | ei | mE | en | tE | patridi | autu | kai | en | tois | syNgeneusin | autu | kai | en | tE | oikia | autu. |
| L04 | Mk6_4 | c---------![]() | v-3iai-s--![]() | rp----dpm-![]() | ra----nsm-![]() | n-----nsm-![]() | c---------![]() | d---------![]() | v-3pai-s--![]() | n-----nsm-![]() | a-----nsm-![]() | c---------![]() | d---------![]() | p---------![]() | ra----dsf-![]() | n-----dsf-![]() | rp----gsm-![]() | c---------![]() | p---------![]() | ra----dpm-![]() | a-----dpm-![]() | rp----gsm-![]() | c---------![]() | p---------![]() | ra----dsf-![]() | n-----dsf-![]() | rp----gsm-![]() |
| L05 | Mk6_4 | G2532![]() | G3004![]() | G846![]() | G3588![]() | G2424![]() | G3754![]() | G3756![]() | G2076![]() | G4396![]() | G820![]() | G1487![]() | G3361![]() | G1722![]() | G3588![]() | G3968![]() | G846![]() | G2532![]() | G1722![]() | G3588![]() | G4773![]() | G846![]() | G2532![]() | G1722![]() | G3588![]() | G3614![]() | G846![]() |
| L06 | Mk6_4 | A Jezus mówił im: Tylko w swojej ojczyźnie, wśród swoich krewnych i w swoim domu może być prorok tak lekceważony. | |||||||||||||||||||||||||
| L07 | Mk6_4 | A Jezus G2424 mówił G3004 im G846 : Tylko w swojej ojczyźnie G3968 , wśród swoich krewnych G4773 i w swoim domu G3614 może być prorok G4396 tak lekceważony G820 . |
|||||||||||||||||||||||||






























