Mk7_15

Więcej informacji znajdziesz w stopce strony.

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

L01 Mk7_15 οὐδέν ἐστιν ἔξωθεν τοῦ ἀνθρώπου εἰσπορευόμενον εἰς αὐτὸν δύναται κοινῶσαι αὐτόν· ἀλλὰ τὰ ἐκ τοῦ ἀνθρώπου ἐκπορευόμενά ἐστιν τὰ κοινοῦντα τὸν ἄνθρωπον.
L02 Mk7_15 ou)de/n e)stin e)/XOTen tou= a)nTrO/pou ei)sporeuo/menon ei)s au)to\n o(\ du/natai koinO=sai au)to/n: a)lla\ ta\ e)k tou= a)nTrO/pou e)kporeuo/mena/ e)stin ta\ koinou=nta to\n a)/nTrOpon.
L03 Mk7_15 uden estin eXOTen tu anTrOpu eisporeuomenon eis auton ho dynatai koinOsai auton: alla ta ek tu anTrOpu ekporeuomena estin ta koinunta ton anTrOpon.
L04Mk7_15a-----nsn-v-3pai-s--p---------ra----gsm-n-----gsm-v--pmpnsn-p---------rp----asm-rr----nsn-v-3pmi-s--v--aan----rp----asm-c---------ra----npn-p---------ra----gsm-n-----gsm-v--pmpnpn-v-3pai-s--ra----npn-v--papnpn-ra----asm-n-----asm-
L05Mk7_15G3762G2076G1855G3588G444G1531G1519G846G3739G1410G2840G846G235G3588G1537G3588G444G1607G2076G3588G2840G3588G444
L06 Mk7_15 Nic nie wchodzi z zewnątrz w człowieka, co mogłoby uczynić go nieczystym lecz co wychodzi z człowieka, to czyni człowieka nieczystym. (=BT Mk 7:16) Kto ma uszy do słuchania, niechaj słucha!
L07 Mk7_15 Nic G3762 nie wchodzi G1531 z zewnątrz G1855 w człowieka G444 , co mogłoby uczynić G1410 go G846 nieczystym G2840 \ lecz G235 co wychodzi G1607 z człowieka G444 , to czyni G2840 człowieka G444 nieczystym.

© Cezary Podolski