| L01 | Mk7_18 | καὶ | λέγει | αὐτοῖς, | Οὕτως | καὶ | ὑμεῖς | ἀσύνετοί | ἐστε | οὐ | νοεῖτε | ὅτι | πᾶν | τὸ | ἔξωθεν | εἰσπορευόμενον | εἰς | τὸν | ἄνθρωπον | οὐ | δύναται | αὐτὸν | κοινῶσαι, |
| L02 | Mk7_18 | kai\ | le/gei | au)toi=s, | *ou(/tOs | kai\ | u(mei=s | a)su/netoi/ | e)ste | ou) | noei=te | o(/ti | pa=n | to\ | e)/XOTen | ei)sporeuo/menon | ei)s | to\n | a)/nTrOpon | ou) | du/natai | au)to\n | koinO=sai, |
| L03 | Mk7_18 | kai | legei | autois, | hutOs | kai | hymeis | asynetoi | este | u | noeite | hoti | pan | to | eXOTen | eisporeuomenon | eis | ton | anTrOpon | u | dynatai | auton | koinOsai, |
| L04 | Mk7_18 | c---------![]() | v-3pai-s--![]() | rp----dpm-![]() | d---------![]() | d---------![]() | rp----np--![]() | a-----npm-![]() | v-2pai-p--![]() | d---------![]() | v-2pai-p--![]() | c---------![]() | a-----nsn-![]() | ra----nsn-![]() | d---------![]() | v--pmpnsn-![]() | p---------![]() | ra----asm-![]() | n-----asm-![]() | d---------![]() | v-3pmi-s--![]() | rp----asm-![]() | v--aan----![]() |
| L05 | Mk7_18 | G2532![]() | G3004![]() | G846![]() | G3779![]() | G2532![]() | G5210![]() | G801![]() | G2075![]() | G3756![]() | G3539![]() | G3754![]() | G3956![]() | G3588![]() | G1855![]() | G1531![]() | G1519![]() | G3588![]() | G444![]() | G3756![]() | G1410![]() | G846![]() | G2840![]() |
| L06 | Mk7_18 | Odpowiedział im: I wy tak niepojętni jesteście? Nie rozumiecie, że nic z tego, co z zewnątrz wchodzi do człowieka, nie może uczynić go nieczystym | |||||||||||||||||||||
| L07 | Mk7_18 | Odpowiedział G2036 im G846 : I G2532 wy G5210 tak G3779 niepojętni G801 jesteście G2075 ? Nie rozumiecie G3539 , że G3754 nic G3956 z tego, co z zewnątrz G1855 wchodzi G1531 do człowieka G444 , nie może G1410 uczynić G2840 go G846 nieczystym? |
|||||||||||||||||||||



































