Mk9_17

Więcej informacji znajdziesz w stopce strony.

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

L01 Mk9_17 καὶ ἀπεκρίθη αὐτῷ εἷς ἐκ τοῦ ὄχλου, Διδάσκαλε, ἤνεγκα τὸν υἱόν μου πρὸς σέ, ἔχοντα πνεῦμα ἄλαλον·
L02 Mk9_17 kai\ a)pekri/TE au)tO=| ei(=s e)k tou= o)/CHlou, *dida/skale, E)/negka to\n ui(o/n mou pro\s se/, e)/CHonta pneu=ma a)/lalon:
L03 Mk9_17 kai apekriTE autO heis ek tu oCHlu, didaskale, EneNka ton hyion mu pros se, eCHonta pneuma alalon:
L04Mk9_17c---------v-3api-s--rp----dsm-a-----nsm-p---------ra----gsm-n-----gsm-n-----vsm-v-1aai-s--ra----asm-n-----asm-rp----gs--p---------rp----as--v--papasm-n-----asn-a-----asn-
L05Mk9_17G2532G611G846G1520G1537G3588G3793G1320G5342G3588G5207G3450G4314G4571G2192G4151G216
L06 Mk9_17 Odpowiedział Mu jeden z tłumu: Nauczycielu, przyprowadziłem do Ciebie mojego syna, który ma ducha niemego.
L07 Mk9_17 Odpowiedział G611 Mu jeden G1520 z tłumu G3793 : Nauczycielu G1320 , przyprowadziłem G5342 do Ciebie G4675 mojego syna G5207 , który ma ducha G4151 niemego G216 .​

© Cezary Podolski