Informacja
Bible Left

Mt12_5

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Filtruj wiersze:

L01 Mt12_5 οὐκ ἀνέγνωτε ἐν τῷ νόμῳ ὅτι τοῖς σάββασιν οἱ ἱερεῖς ἐν τῷ ἱερῷ τὸ σάββατον βεβηλοῦσιν καὶ ἀναίτιοί εἰσιν
L02 Mt12_5 E)\ ou)k a)ne/gnOte e)n tO=| no/mO| o(/ti toi=s sa/bbasin oi( i(erei=s e)n tO=| i(erO=| to\ sa/bbaton bebElou=sin kai\ a)nai/tioi/ ei)sin
L03 Mt12_5 E uk anegnOte en tO nomO hoti tois sabbasin hoi hiereis en tO hierO to sabbaton bebElusin kai anaitioi eisin
L04Mt12_5c---------x---------v-2aai-p--p---------ra----dsm-n-----dsm-c---------ra----dpn-n-----dpn-ra----npm-n-----npm-p---------ra----dsn-a-----dsn-ra----asn-n-----asn-v-3pai-p--c---------a-----npm-v-3pai-p--
L05Mt12_5G2228G3756G314G1722G3588G3551G3754G3588G4521G3588G2409G1722G3588G2411G3588G4521G953G2532G338G1526
L06 Mt12_5 Albo nie czytaliście w Prawie, że w dzień szabatu kapłani naruszają w świątyni spoczynek szabatu, a są bez winy?
L07 Mt12_5 Albo nie czytaliście G314 w Prawie G3551 , że w dzień szabatu G4521 kapłani G2409 naruszają G953 w świątyni G2411 spoczynek szabatu G4521 , a są bez winy G338 ?

© Cezary Podolski