| L01 | Mt13_18 | Ὑμεῖς | οὖν | ἀκούσατε | τὴν | παραβολὴν | τοῦ | σπείραντος. |
| L02 | Mt13_18 | *(umei=s | ou)=n | a)kou/sate | tE\n | parabolE\n | tou= | spei/rantos. |
| L03 | Mt13_18 | hymeis | un | akusate | tEn | parabolEn | tu | speirantos. |
| L04 | Mt13_18 | rp----np--![]() | c---------![]() | v-2aad-p--![]() | ra----asf-![]() | n-----asf-![]() | ra----gsm-![]() | v--aapgsm-![]() |
| L05 | Mt13_18 | G5210![]() | G3767![]() | G191![]() | G3588![]() | G3850![]() | G3588![]() | G4687![]() |
| L06 | Mt13_18 | Wy zatem posłuchajcie przypowieści o siewcy! | ||||||
| L07 | Mt13_18 | Wy zatem posłuchajcie G191 przypowieści G3850 o siewcy G4687 ! |
||||||













