Informacja
Bible Left

Mt13_22

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Filtruj wiersze:

L01 Mt13_22 δὲ εἰς τὰς ἀκάνθας σπαρείς, οὗτός ἐστιν τὸν λόγον ἀκούων καὶ μέριμνα τοῦ αἰῶνος καὶ ἀπάτη τοῦ πλούτου συμπνίγει τὸν λόγον, καὶ ἄκαρπος γίνεται.
L02 Mt13_22 o( de\ ei)s ta\s a)ka/nTas sparei/s, ou(=to/s e)stin o( to\n lo/gon a)kou/On kai\ E( me/rimna tou= ai)O=nos kai\ E( a)pa/tE tou= plou/tou sumpni/gei to\n lo/gon, kai\ a)/karpos gi/netai.
L03 Mt13_22 ho de eis tas akanTas spareis, hutos estin ho ton logon akuOn kai hE merimna tu aiOnos kai hE apatE tu plutu sympnigei ton logon, kai akarpos ginetai.
L04Mt13_22ra----nsm-c---------p---------ra----apf-n-----apf-v--appnsm-rd----nsm-v-3pai-s--ra----nsm-ra----asm-n-----asm-v--papnsm-c---------ra----nsf-n-----nsf-ra----gsm-n-----gsm-c---------ra----nsf-n-----nsf-ra----gsm-n-----gsm-v-3pai-s--ra----asm-n-----asm-c---------a-----nsm-v-3pmi-s--
L05Mt13_22G3588G1161G1519G3588G173G4687G3778G2076G3588G3588G3056G191G2532G3588G3308G3588G165G2532G3588G539G3588G4149G4846G3588G3056G2532G175G1096
L06 Mt13_22 Posiane między ciernie oznacza tego, kto słucha słowa, lecz troski doczesne i ułuda bogactwa zagłuszają słowo, tak że zostaje bezowocne.
L07 Mt13_22 Posiane między ciernie G173 oznacza tego, kto słucha G191 słowa G3056 , lecz troski G3308 doczesne i ułuda G539 bogactwa G4149 zagłuszają G4846 słowo G3056 , tak że zostaje bezowocne G175 .

© Cezary Podolski