Mt13_27

Więcej informacji znajdziesz w stopce strony.

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

L01 Mt13_27 προσελθόντες δὲ οἱ δοῦλοι τοῦ οἰκοδεσπότου εἶπον αὐτῷ, Κύριε, οὐχὶ καλὸν σπέρμα ἔσπειρας ἐν τῷ σῷ ἀγρῷ πόθεν οὖν ἔχει ζιζάνια
L02 Mt13_27 proselTo/ntes de\ oi( dou=loi tou= oi)kodespo/tou ei)=pon au)tO=|, *ku/rie, ou)CHi\ kalo\n spe/rma e)/speiras e)n tO=| sO=| a)grO=| po/Ten ou)=n e)/CHei DZiDZa/nia
L03 Mt13_27 proselTontes de hoi duloi tu oikodespotu eipon autO, kyrie, uCHi kalon sperma espeiras en tO sO agrO poTen un eCHei DZiDZania
L04Mt13_27v--aapnpm-c---------ra----npm-n-----npm-ra----gsm-n-----gsm-v-3aai-p--rp----dsm-n-----vsm-x---------a-----asn-n-----asn-v-2aai-s--p---------ra----dsm-a-----dsm-n-----dsm-d---------c---------v-3pai-s--n-----apn-
L05Mt13_27G4334G1161G3588G1401G3588G3617G2036G846G2962G3780G2570G4690G4687G1722G3588G4674G68G4159G3767G2192G2215
L06 Mt13_27 Słudzy gospodarza przyszli i zapytali go: Panie, czy nie posiałeś dobrego nasienia na swej roli? Skąd więc wziął się na niej chwast?
L07 Mt13_27 Słudzy G1401 gospodarza G3617 przyszli G4334 i zapytali G2036 go: „Panie G2962 , czy nie posiałeś G4687 dobrego G2570 nasienia G4690 na swej roli G68 ? Skąd więc wziął się na niej chwast G2215 ?”

© Cezary Podolski