| L01 | Mt13_29 | ὁ | δέ | φησιν, | Οὔ, | μήποτε | συλλέγοντες | τὰ | ζιζάνια | ἐκριζώσητε | ἅμα | αὐτοῖς | τὸν | σῖτον. |
| L02 | Mt13_29 | o( | de/ | fEsin, | *ou)/, | mE/pote | sulle/gontes | ta\ | DZiDZa/nia | e)kriDZO/sEte | a(/ma | au)toi=s | to\n | si=ton. |
| L03 | Mt13_29 | ho | de | fEsin, | u, | mEpote | syllegontes | ta | DZiDZania | ekriDZOsEte | hama | autois | ton | siton. |
| L04 | Mt13_29 | ra----nsm-![]() | c---------![]() | v-3pai-s--![]() | x---------![]() | c---------![]() | v--papnpm-![]() | ra----apn-![]() | n-----apn-![]() | v-2aas-p--![]() | p---------![]() | rp----dpm-![]() | ra----asm-![]() | n-----asm-![]() |
| L05 | Mt13_29 | G3588![]() | G1161![]() | G5346![]() | G3756![]() | G3379![]() | G4816![]() | G3588![]() | G2215![]() | G1610![]() | G260![]() | G846![]() | G3588![]() | G4621![]() |
| L06 | Mt13_29 | A on im odrzekł: Nie, byście zbierając chwast nie wyrwali razem z nim i pszenicy. | ||||||||||||
| L07 | Mt13_29 | A on im odrzekł G5346 : „Nie G3756 , byście zbierając G4816 chwast G2215 nie wyrwali G1610 razem z nim i pszenicy G4621 . |
||||||||||||






















