Mt13_29

Więcej informacji znajdziesz w stopce strony.

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

L01 Mt13_29 δέ φησιν, Οὔ, μήποτε συλλέγοντες τὰ ζιζάνια ἐκριζώσητε ἅμα αὐτοῖς τὸν σῖτον.
L02 Mt13_29 o( de/ fEsin, *ou)/, mE/pote sulle/gontes ta\ DZiDZa/nia e)kriDZO/sEte a(/ma au)toi=s to\n si=ton.
L03 Mt13_29 ho de fEsin, u, mEpote syllegontes ta DZiDZania ekriDZOsEte hama autois ton siton.
L04Mt13_29ra----nsm-c---------v-3pai-s--x---------c---------v--papnpm-ra----apn-n-----apn-v-2aas-p--p---------rp----dpm-ra----asm-n-----asm-
L05Mt13_29G3588G1161G5346G3756G3379G4816G3588G2215G1610G260G846G3588G4621
L06 Mt13_29 A on im odrzekł: Nie, byście zbierając chwast nie wyrwali razem z nim i pszenicy.
L07 Mt13_29 A on im odrzekł G5346 : „Nie G3756 , byście zbierając G4816 chwast G2215 nie wyrwali G1610 razem z nim i pszenicy G4621 .

© Cezary Podolski