| L01 | Mt14_26 | οἱ | δὲ | μαθηταὶ | ἰδόντες | αὐτὸν | ἐπὶ | τῆς | θαλάσσης | περιπατοῦντα | ἐταράχθησαν | λέγοντες | ὅτι | Φάντασμά | ἐστιν, | καὶ | ἀπὸ | τοῦ | φόβου | ἔκραξαν. |
| L02 | Mt14_26 | oi( | de\ | maTEtai\ | i)do/ntes | au)to\n | e)pi\ | tE=s | Tala/ssEs | peripatou=nta | e)tara/CHTEsan | le/gontes | o(/ti | *fa/ntasma/ | e)stin, | kai\ | a)po\ | tou= | fo/bou | e)/kraXan. |
| L03 | Mt14_26 | hoi | de | maTEtai | idontes | auton | epi | tEs | TalassEs | peripatunta | etaraCHTEsan | legontes | hoti | fantasma | estin, | kai | apo | tu | fobu | ekraXan. |
| L04 | Mt14_26 | ra----npm-![]() | c---------![]() | n-----npm-![]() | v--aapnpm-![]() | rp----asm-![]() | p---------![]() | ra----gsf-![]() | n-----gsf-![]() | v--papasm-![]() | v-3api-p--![]() | v--papnpm-![]() | c---------![]() | n-----nsn-![]() | v-3pai-s--![]() | c---------![]() | p---------![]() | ra----gsm-![]() | n-----gsm-![]() | v-3aai-p--![]() |
| L05 | Mt14_26 | G3588![]() | G1161![]() | G3101![]() | G1492![]() | G846![]() | G1909![]() | G3588![]() | G2281![]() | G4043![]() | G5015![]() | G3004![]() | G3754![]() | G5326![]() | G2076![]() | G2532![]() | G575![]() | G3588![]() | G5401![]() | G2896![]() |
| L06 | Mt14_26 | Uczniowie, zobaczywszy Go kroczącego po jeziorze, zlękli się myśląc, że to zjawa, i ze strachu krzyknęli. | ||||||||||||||||||
| L07 | Mt14_26 | Uczniowie G3101 , zobaczywszy Go G3708 kroczącego G4043 po jeziorze G2281 , zlękli się G5015 , myśląc: że to zjawa G5326 , i ze strachu G5401 krzyknęli G2896 . |
||||||||||||||||||


































