Mt15_2

Więcej informacji znajdziesz w stopce strony.

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

L01 Mt15_2 Διὰ τί οἱ μαθηταί σου παραβαίνουσιν τὴν παράδοσιν τῶν πρεσβυτέρων οὐ γὰρ νίπτονται τὰς χεῖρας [αὐτῶν] ὅταν ἄρτον ἐσθίωσιν.
L02 Mt15_2 *dia\ ti/ oi( maTEtai/ sou parabai/nousin tE\n para/dosin tO=n presbute/rOn ou) ga\r ni/ptontai ta\s CHei=ras [au)tO=n] o(/tan a)/rton e)sTi/Osin.
L03 Mt15_2 dia ti hoi maTEtai su parabainusin tEn paradosin tOn presbyterOn u gar niptontai tas CHeiras [autOn] hotan arton esTiOsin.
L04Mt15_2p---------ri----asn-ra----npm-n-----npm-rp----gs--v-3pai-p--ra----asf-n-----asf-ra----gpm-a-----gpm-d---------c---------v-3pmi-p--ra----apf-n-----apf-rp----gpm-c---------n-----asm-v-3pas-p--
L05Mt15_2G1223G5100G3588G3101G4675G3845G3588G3862G3588G4245G3756G1063G3538G3588G5495G846G3752G740G2068
L06 Mt15_2 Dlaczego Twoi uczniowie postępują wbrew tradycji starszych? Bo nie myją sobie rąk przed jedzeniem.
L07 Mt15_2 Dlaczego Twoi uczniowie G3101 postępują wbrew tradycji G3862 starszych G4245 ? Bo nie myją G3538 sobie rąk G5495 przed jedzeniem G2068 .

© Cezary Podolski