| L01 | Mt15_23 | ὁ | δὲ | οὐκ | ἀπεκρίθη | αὐτῇ | λόγον. | καὶ | προσελθόντες | οἱ | μαθηταὶ | αὐτοῦ | ἠρώτουν | αὐτὸν | λέγοντες, | Ἀπόλυσον | αὐτήν, | ὅτι | κράζει | ὄπισθεν | ἡμῶν. |
| L02 | Mt15_23 | o( | de\ | ou)k | a)pekri/TE | au)tE=| | lo/gon. | kai\ | proselTo/ntes | oi( | maTEtai\ | au)tou= | E)rO/toun | au)to\n | le/gontes, | *)apo/luson | au)tE/n, | o(/ti | kra/DZei | o)/pisTen | E(mO=n. |
| L03 | Mt15_23 | ho | de | uk | apekriTE | autE | logon. | kai | proselTontes | hoi | maTEtai | autu | ErOtun | auton | legontes, | apolyson | autEn, | hoti | kraDZei | opisTen | hEmOn. |
| L04 | Mt15_23 | ra----nsm-![]() | c---------![]() | d---------![]() | v-3api-s--![]() | rp----dsf-![]() | n-----asm-![]() | c---------![]() | v--aapnpm-![]() | ra----npm-![]() | n-----npm-![]() | rp----gsm-![]() | v-3iai-p--![]() | rp----asm-![]() | v--papnpm-![]() | v-2aad-s--![]() | rp----asf-![]() | c---------![]() | v-3pai-s--![]() | p---------![]() | rp----gp--![]() |
| L05 | Mt15_23 | G3588![]() | G1161![]() | G3756![]() | G611![]() | G846![]() | G3056![]() | G2532![]() | G4334![]() | G3588![]() | G3101![]() | G846![]() | G2065![]() | G846![]() | G3004![]() | G630![]() | G846![]() | G3754![]() | G2896![]() | G3693![]() | G2257![]() |
| L06 | Mt15_23 | Lecz On nie odezwał się do niej ani słowem. Na to podeszli Jego uczniowie i prosili Go: Odpraw ją, bo krzyczy za nami! | |||||||||||||||||||
| L07 | Mt15_23 | Lecz On nie odezwał się G611 do niej ani słowem G3056 . Na to podeszli G4334 Jego uczniowie G3101 i prosili Go G2065 : Odpraw G630 ją, bo krzyczy G2896 za nami G3693 . |
|||||||||||||||||||


































