| L01 | Mt15_28 | τότε | ἀποκριθεὶς | ὁ | Ἰησοῦς | εἶπεν | αὐτῇ, | Ὦ | γύναι, | μεγάλη | σου | ἡ | πίστις· | γενηθήτω | σοι | ὡς | θέλεις. | καὶ | ἰάθη | ἡ | θυγάτηρ | αὐτῆς | ἀπὸ | τῆς | ὥρας | ἐκείνης. |
| L02 | Mt15_28 | to/te | a)pokriTei\s | o( | *)iEsou=s | ei)=pen | au)tE=|, | *)=O | gu/nai, | mega/lE | sou | E( | pi/stis: | genETE/tO | soi | O(s | Te/leis. | kai\ | i)a/TE | E( | Tuga/tEr | au)tE=s | a)po\ | tE=s | O(/ras | e)kei/nEs. |
| L03 | Mt15_28 | tote | apokriTeis | ho | iEsus | eipen | autE, | O | gynai, | megalE | su | hE | pistis: | genETEtO | soi | hOs | Teleis. | kai | iaTE | hE | TygatEr | autEs | apo | tEs | hOras | ekeinEs. |
| L04 | Mt15_28 | d---------![]() | v--appnsm-![]() | ra----nsm-![]() | n-----nsm-![]() | v-3aai-s--![]() | rp----dsf-![]() | x---------![]() | n-----vsf-![]() | a-----nsf-![]() | rp----gs--![]() | ra----nsf-![]() | n-----nsf-![]() | v-3apd-s--![]() | rp----ds--![]() | c---------![]() | v-2pai-s--![]() | c---------![]() | v-3api-s--![]() | ra----nsf-![]() | n-----nsf-![]() | rp----gsf-![]() | p---------![]() | ra----gsf-![]() | n-----gsf-![]() | rd----gsf-![]() |
| L05 | Mt15_28 | G5119![]() | G611![]() | G3588![]() | G2424![]() | G2036![]() | G846![]() | G5599![]() | G1135![]() | G3173![]() | G4675![]() | G3588![]() | G4102![]() | G1096![]() | G4671![]() | G5613![]() | G2309![]() | G2532![]() | G2390![]() | G3588![]() | G2364![]() | G846![]() | G575![]() | G3588![]() | G5610![]() | G1565![]() |
| L06 | Mt15_28 | Wtedy Jezus jej odpowiedział: O niewiasto wielka jest twoja wiara niech ci się stanie, jak chcesz! Od tej chwili jej córka była zdrowa. | ||||||||||||||||||||||||
| L07 | Mt15_28 | Wtedy Jezus G2424 jej odpowiedział G611 : O niewiasto G1135 , wielka G3173 jest twoja wiara G4102 \ niech ci się stanie G1096 , jak chcesz G2309 ! Od tej chwili G5610 jej córka G2364 była zdrowa G2390 . |
||||||||||||||||||||||||











































