Informacja
Bible Left

Mt15_32

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Filtruj wiersze:

L01 Mt15_32 δὲ Ἰησοῦς προσκαλεσάμενος τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ εἶπεν, Σπλαγχνίζομαι ἐπὶ τὸν ὄχλον, ὅτι ἤδη ἡμέραι τρεῖς προσμένουσίν μοι καὶ οὐκ ἔχουσιν τί φάγωσιν· καὶ ἀπολῦσαι αὐτοὺς νήστεις οὐ θέλω, μήποτε ἐκλυθῶσιν ἐν τῇ ὁδῷ.
L02 Mt15_32 *(o de\ *)iEsou=s proskalesa/menos tou\s maTEta\s au)tou= ei)=pen, *splagCHni/DZomai e)pi\ to\n o)/CHlon, o(/ti E)/dE E(me/rai trei=s prosme/nousi/n moi kai\ ou)k e)/CHousin ti/ fa/gOsin: kai\ a)polu=sai au)tou\s nE/steis ou) Te/lO, mE/pote e)kluTO=sin e)n tE=| o(dO=|.
L03 Mt15_32 ho de iEsus proskalesamenos tus maTEtas autu eipen, splaNCHniDZomai epi ton oCHlon, hoti EdE hEmerai treis prosmenusin moi kai uk eCHusin ti fagOsin: kai apolysai autus nEsteis u TelO, mEpote eklyTOsin en tE hodO.
L04Mt15_32ra----nsm-c---------n-----nsm-v--ampnsm-ra----apm-n-----apm-rp----gsm-v-3aai-s--v-1pmi-s--p---------ra----asm-n-----asm-c---------d---------n-----npf-a-----npf-v-3pai-p--rp----ds--c---------d---------v-3pai-p--ri----asn-v-3aas-p--c---------v--aan----rp----apm-a-----apm-d---------v-1pai-s--c---------v-3aps-p--p---------ra----dsf-n-----dsf-
L05Mt15_32G3588G1161G2424G4341G3588G3101G846G2036G4697G1909G3588G3793G3754G2235G2250G5140G4357G3427G2532G3756G2192G5101G5315G2532G630G846G3523G3756G2309G3379G1590G1722G3588G3598
L06 Mt15_32 Lecz Jezus przywołał swoich uczniów i rzekł: Żal Mi tego tłumu! Już trzy dni trwają przy Mnie, a nie mają co jeść. Nie chcę ich puścić zgłodniałych, żeby kto nie zasłabł w drodze.
L07 Mt15_32 Lecz Jezus G2424 przywołał G4341 swoich uczniów G3101 i rzekł G2036 : Żal Mi G4697 tego tłumu G3793 ! Już trzy G5140 dni G2250 trwają G4357 przy Mnie, a nie mają G2192 co jeść G5315 . Nie chcę G2309 ich puścić G630 zgłodniałych G3523 , żeby kto nie zasłabł G1590 w drodze G3598 .

© Cezary Podolski