Mt16_25

Więcej informacji znajdziesz w stopce strony.

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

L01 Mt16_25 ὃς γὰρ ἐὰν θέλῃ τὴν ψυχὴν αὐτοῦ σῶσαι ἀπολέσει αὐτήν· ὃς δ᾿ ἂν ἀπολέσῃ τὴν ψυχὴν αὐτοῦ ἕνεκεν ἐμοῦ εὑρήσει αὐτήν.
L02 Mt16_25 o(\s ga\r e)a\n Te/lE| tE\n PSuCHE\n au)tou= sO=sai a)pole/sei au)tE/n: o(\s d' a)\n a)pole/sE| tE\n PSuCHE\n au)tou= e(/neken e)mou= eu(rE/sei au)tE/n.
L03 Mt16_25 hos gar ean TelE tEn PSyCHEn autu sOsai apolesei autEn: hos d' an apolesE tEn PSyCHEn autu heneken emu heurEsei autEn.
L04Mt16_25rr----nsm-c---------x---------v-3pas-s--ra----asf-n-----asf-rp----gsm-v--aan----v-3fai-s--rp----asf-rr----nsm-c---------x---------v-3aas-s--ra----asf-n-----asf-rp----gsm-p---------rp----gs--v-3fai-s--rp----asf-
L05Mt16_25G3739G1063G1437G2309G3588G5590G846G4982G622G846G3739G1161G302G622G3588G5590G846G1752G1700G2147G846
L06 Mt16_25 Bo kto chce zachować swoje życie, straci je a kto straci swe życie z mego powodu, znajdzie je.
L07 Mt16_25 Bo kto G3739 G1437 chce G2309 zachować swoje życie G4982 G5590 , straci je G622 \ a kto G3739 G302 straci G622 swe życie G5590 z mego powodu G1752 G1473 , znajdzie je G2147 .

© Cezary Podolski