| L01 | Mt26_49 | καὶ | εὐθέως | προσελθὼν | τῷ | Ἰησοῦ | εἶπεν, | Χαῖρε, | ῥαββί· | καὶ | κατεφίλησεν | αὐτόν. |
| L02 | Mt26_49 | kai\ | eu)Te/Os | proselTO\n | tO=| | *)iEsou= | ei)=pen, | *CHai=re, | r(abbi/: | kai\ | katefi/lEsen | au)to/n. |
| L03 | Mt26_49 | kai | euTeOs | proselTOn | tO | iEsu | eipen, | CHaire, | rabbi: | kai | katefilEsen | auton. |
| L04 | Mt26_49 | c---------![]() | d---------![]() | v--aapnsm-![]() | ra----dsm-![]() | n-----dsm-![]() | v-3aai-s--![]() | v-2pad-s--![]() | n-----vsm-![]() | c---------![]() | v-3aai-s--![]() | rp----asm-![]() |
| L05 | Mt26_49 | G2532![]() | G2112![]() | G4334![]() | G3588![]() | G2424![]() | G2036![]() | G5463![]() | G4461![]() | G2532![]() | G2705![]() | G846![]() |
| L06 | Mt26_49 | Zaraz też przystąpił do Jezusa, mówiąc: Witaj Rabbi! i pocałował Go. | ||||||||||
| L07 | Mt26_49 | Zaraz też G2112 przystąpił G4334 do Jezusa G2424 , mówiąc G2036 : Witaj G5463 , Rabbi G4461 !, i pocałował Go G2705 . |
||||||||||



















