| L01 | Mt26_51 | καὶ | ἰδοὺ | εἷς | τῶν | μετὰ | Ἰησοῦ | ἐκτείνας | τὴν | χεῖρα | ἀπέσπασεν | τὴν | μάχαιραν | αὐτοῦ | καὶ | πατάξας | τὸν | δοῦλον | τοῦ | ἀρχιερέως | ἀφεῖλεν | αὐτοῦ | τὸ | ὠτίον. |
| L02 | Mt26_51 | kai\ | i)dou\ | ei(=s | tO=n | meta\ | *)iEsou= | e)ktei/nas | tE\n | CHei=ra | a)pe/spasen | tE\n | ma/CHairan | au)tou= | kai\ | pata/Xas | to\n | dou=lon | tou= | a)rCHiere/Os | a)fei=len | au)tou= | to\ | O)ti/on. |
| L03 | Mt26_51 | kai | idu | heis | tOn | meta | iEsu | ekteinas | tEn | CHeira | apespasen | tEn | maCHairan | autu | kai | pataXas | ton | dulon | tu | arCHiereOs | afeilen | autu | to | Otion. |
| L04 | Mt26_51 | c---------![]() | x---------![]() | a-----nsm-![]() | ra----gpm-![]() | p---------![]() | n-----gsm-![]() | v--aapnsm-![]() | ra----asf-![]() | n-----asf-![]() | v-3aai-s--![]() | ra----asf-![]() | n-----asf-![]() | rp----gsm-![]() | c---------![]() | v--aapnsm-![]() | ra----asm-![]() | n-----asm-![]() | ra----gsm-![]() | n-----gsm-![]() | v-3aai-s--![]() | rp----gsm-![]() | ra----asn-![]() | n-----asn-![]() |
| L05 | Mt26_51 | G2532![]() | G2400![]() | G1520![]() | G3588![]() | G3326![]() | G2424![]() | G1614![]() | G3588![]() | G5495![]() | G645![]() | G3588![]() | G3162![]() | G846![]() | G2532![]() | G3960![]() | G3588![]() | G1401![]() | G3588![]() | G749![]() | G851![]() | G846![]() | G3588![]() | G5621![]() |
| L06 | Mt26_51 | A oto jeden z tych, którzy byli z Jezusem, wyciągnął rękę, dobył miecza i ugodziwszy sługę najwyższego kapłana odciął mu ucho. | ||||||||||||||||||||||
| L07 | Mt26_51 | A oto G2400 jeden G1520 z tych, którzy byli z Jezusem G2424 , wyciągnął G1614 rękę G5495 , dobył G645 miecza G3162 i ugodziwszy G3960 sługę G1401 najwyższego kapłana G749 , odciął G851 mu ucho G5621 . |
||||||||||||||||||||||
































