Mt28_5

Więcej informacji znajdziesz w stopce strony.

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

L01 Mt28_5 ἀποκριθεὶς δὲ ἄγγελος εἶπεν ταῖς γυναιξίν, Μὴ φοβεῖσθε ὑμεῖς, οἶδα γὰρ ὅτι Ἰησοῦν τὸν ἐσταυρωμένον ζητεῖτε·
L02 Mt28_5 a)pokriTei\s de\ o( a)/ggelos ei)=pen tai=s gunaiXi/n, *mE\ fobei=sTe u(mei=s, oi)=da ga\r o(/ti *)iEsou=n to\n e)staurOme/non DZEtei=te:
L03 Mt28_5 apokriTeis de ho aNgelos eipen tais gynaiXin, mE fobeisTe hymeis, oida gar hoti iEsun ton estaurOmenon DZEteite:
L04Mt28_5v--appnsm-c---------ra----nsm-n-----nsm-v-3aai-s--ra----dpf-n-----dpf-d---------v-2pmd-p--rp----np--v-1xai-s--c---------c---------n-----asm-ra----asm-v--xppasm-v-2pai-p--
L05Mt28_5G611G1161G3588G32G2036G3588G1135G3361G5399G5210G1492G1063G3754G2424G3588G4717G2212
L06 Mt28_5 Anioł zaś przemówił do niewiast: Wy się nie bójcie! Gdyż wiem, że szukacie Jezusa Ukrzyżowanego.
L07 Mt28_5 Anioł G32 zaś przemówił G2036 do niewiast G1135 : Wy się nie G3361 bójcie G5399 ! Gdyż G1063 wiem G1492 , że szukacie G2212 Jezusa G2424 Ukrzyżowanego G4717 .

© Cezary Podolski