Mt28_6

Więcej informacji znajdziesz w stopce strony.

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

L01 Mt28_6 οὐκ ἔστιν ὧδε, ἠγέρθη γὰρ καθὼς εἶπεν· δεῦτε ἴδετε τὸν τόπον ὅπου ἔκειτο.
L02 Mt28_6 ou)k e)/stin O(=de, E)ge/rTE ga\r kaTO\s ei)=pen: deu=te i)/dete to\n to/pon o(/pou e)/keito.
L03 Mt28_6 uk estin hOde, EgerTE gar kaTOs eipen: deute idete ton topon hopu ekeito.
L04Mt28_6d---------v-3pai-s--d---------v-3api-s--c---------c---------v-3aai-s--d---------v-2aad-p--ra----asm-n-----asm-d---------v-3imi-s--
L05Mt28_6G3756G2076G5602G1453G1063G2531G2036G1205G1492G3588G5117G3699G2749
L06 Mt28_6 Nie ma Go tu, bo zmartwychwstał, jak powiedział. Chodźcie, zobaczcie miejsce, gdzie leżał.
L07 Mt28_6 Nie G3756 ma Go tu G5602 , bo G1063 zmartwychwstał G1453 , jak G2531 powiedział G2036 . Chodźcie G1205 , zobaczcie G3708 miejsce G5117 , gdzie G3699 leżał G2749 .

© Cezary Podolski