| L01 | Mt2_9 | οἱ | δὲ | ἀκούσαντες | τοῦ | βασιλέως | ἐπορεύθησαν, | καὶ | ἰδοὺ | ὁ | ἀστὴρ | ὃν | εἶδον | ἐν | τῇ | ἀνατολῇ | προῆγεν | αὐτοὺς | ἕως | ἐλθὼν | ἐστάθη | ἐπάνω | οὗ | ἦν | τὸ | παιδίον. |
| L02 | Mt2_9 | oi( | de\ | a)kou/santes | tou= | basile/Os | e)poreu/TEsan, | kai\ | i)dou\ | o( | a)stE\r | o(\n | ei)=don | e)n | tE=| | a)natolE=| | proE=gen | au)tou\s | e(/Os | e)lTO\n | e)sta/TE | e)pa/nO | ou(= | E)=n | to\ | paidi/on. |
| L03 | Mt2_9 | hoi | de | akusantes | tu | basileOs | eporeuTEsan, | kai | idu | ho | astEr | hon | eidon | en | tE | anatolE | proEgen | autus | heOs | elTOn | estaTE | epanO | hu | En | to | paidion. |
| L04 | Mt2_9 | ra----npm-![]() | c---------![]() | v--aapnpm-![]() | ra----gsm-![]() | n-----gsm-![]() | v-3api-p--![]() | c---------![]() | x---------![]() | ra----nsm-![]() | n-----nsm-![]() | rr----asm-![]() | v-3aai-p--![]() | p---------![]() | ra----dsf-![]() | n-----dsf-![]() | v-3iai-s--![]() | rp----apm-![]() | c---------![]() | v--aapnsm-![]() | v-3api-s--![]() | p---------![]() | d---------![]() | v-3iai-s--![]() | ra----nsn-![]() | n-----nsn-![]() |
| L05 | Mt2_9 | G3588![]() | G1161![]() | G191![]() | G3588![]() | G935![]() | G4198![]() | G2532![]() | G2400![]() | G3588![]() | G792![]() | G3739![]() | G1492![]() | G1722![]() | G3588![]() | G395![]() | G4254![]() | G846![]() | G2193![]() | G2064![]() | G2476![]() | G1883![]() | G3757![]() | G2258![]() | G3588![]() | G3813![]() |
| L06 | Mt2_9 | Oni zaś wysłuchawszy króla, ruszyli w drogę. A oto gwiazda, którą widzieli na Wschodzie, szła przed nimi, aż przyszła i zatrzymała się nad miejscem, gdzie było Dziecię. | ||||||||||||||||||||||||
| L07 | Mt2_9 | Oni zaś wysłuchawszy G191 króla G935 , ruszyli w drogę G4198 . A oto G2400 gwiazda G792 , którą widzieli G3708 na Wschodzie G395 , szła G4254 przed nimi G848 , aż przyszła G2064 i zatrzymała się G2476 nad miejscem, gdzie G3757 było Dziecię G3813 . |
||||||||||||||||||||||||












































