| L01 | Mt3_13 | Τότε | παραγίνεται | ὁ | Ἰησοῦς | ἀπὸ | τῆς | Γαλιλαίας | ἐπὶ | τὸν | Ἰορδάνην | πρὸς | τὸν | Ἰωάννην | τοῦ | βαπτισθῆναι | ὑπ᾿ | αὐτοῦ. |
| L02 | Mt3_13 | *to/te | paragi/netai | o( | *)iEsou=s | a)po\ | tE=s | *galilai/as | e)pi\ | to\n | *)iorda/nEn | pro\s | to\n | *)iOa/nnEn | tou= | baptisTE=nai | u(p' | au)tou=. |
| L03 | Mt3_13 | tote | paraginetai | ho | iEsus | apo | tEs | galilaias | epi | ton | iordanEn | pros | ton | iOannEn | tu | baptisTEnai | hyp' | autu. |
| L04 | Mt3_13 | d---------![]() | v-3pmi-s--![]() | ra----nsm-![]() | n-----nsm-![]() | p---------![]() | ra----gsf-![]() | n-----gsf-![]() | p---------![]() | ra----asm-![]() | n-----asm-![]() | p---------![]() | ra----asm-![]() | n-----asm-![]() | ra----gsn-![]() | v--apn----![]() | p---------![]() | rp----gsm-![]() |
| L05 | Mt3_13 | G5119![]() | G3854![]() | G3588![]() | G2424![]() | G575![]() | G3588![]() | G1056![]() | G1909![]() | G3588![]() | G2446![]() | G4314![]() | G3588![]() | G2491![]() | G3588![]() | G907![]() | G5259![]() | G846![]() |
| L06 | Mt3_13 | Wtedy przyszedł Jezus z Galilei nad Jordan do Jana, żeby przyjąć chrzest od niego. | ||||||||||||||||
| L07 | Mt3_13 | Wtedy przyszedł G3854 Jezus G2424 z Galilei G1056 nad Jordan G2446 do Jana G2491 , żeby przyjąć chrzest G907 od niego G846 . |
||||||||||||||||

























