| L01 | Mt4_9 | καὶ | εἶπεν | αὐτῷ, | Ταῦτά | σοι | πάντα | δώσω | ἐὰν | πεσὼν | προσκυνήσῃς | μοι. |
| L02 | Mt4_9 | kai\ | ei)=pen | au)tO=|, | *tau=ta/ | soi | pa/nta | dO/sO | e)a\n | pesO\n | proskunE/sE|s | moi. |
| L03 | Mt4_9 | kai | eipen | autO, | tauta | soi | panta | dOsO | ean | pesOn | proskynEsEs | moi. |
| L04 | Mt4_9 | c---------![]() | v-3aai-s--![]() | rp----dsm-![]() | rd----apn-![]() | rp----ds--![]() | a-----apn-![]() | v-1fai-s--![]() | c---------![]() | v--aapnsm-![]() | v-2aas-s--![]() | rp----ds--![]() |
| L05 | Mt4_9 | G2532![]() | G2036![]() | G846![]() | G5023![]() | G4671![]() | G3956![]() | G1325![]() | G1437![]() | G4098![]() | G4352![]() | G3427![]() |
| L06 | Mt4_9 | i rzekł do Niego: Dam Ci to wszystko, jeśli upadniesz i oddasz mi pokłon. | ||||||||||
| L07 | Mt4_9 | i rzekł G2036 do Niego G846 : Dam G1325 Ci G4671 to wszystko G3956 , jeśli G1437 upadniesz G4098 i oddasz mi G3427 pokłon G4352 . |
||||||||||




















