Mt6_7

Więcej informacji znajdziesz w stopce strony.

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

L01 Mt6_7 Προσευχόμενοι δὲ μὴ βατταλογήσητε ὥσπερ οἱ ἐθνικοί, δοκοῦσιν γὰρ ὅτι ἐν τῇ πολυλογίᾳ αὐτῶν εἰσακουσθήσονται.
L02 Mt6_7 *proseuCHo/menoi de\ mE\ battalogE/sEte O(/sper oi( e)Tnikoi/, dokou=sin ga\r o(/ti e)n tE=| polulogi/a| au)tO=n ei)sakousTE/sontai.
L03 Mt6_7 proseuCHomenoi de mE battalogEsEte hOsper hoi eTnikoi, dokusin gar hoti en tE polylogia autOn eisakusTEsontai.
L04Mt6_7v--pmpnpm-c---------d---------v-2aas-p--c---------ra----npm-a-----npm-v-3pai-p--c---------c---------p---------ra----dsf-n-----dsf-rp----gpm-v-3fpi-p--
L05Mt6_7G4336G1161G3361G945G5618G3588G1482G1380G1063G3754G1722G3588G4180G846G1522
L06 Mt6_7 Na modlitwie nie bądźcie gadatliwi jak poganie. Oni myślą, że przez wzgląd na swe wielomówstwo będą wysłuchani.
L07 Mt6_7 Na modlitwie G4336 nie bądźcie gadatliwi G945 jak poganie G1482 . Oni bowiem myślą G1380 , że przez wzgląd na swe wielomówstwo G4180 będą wysłuchani G1522 .

© Cezary Podolski