Informacja
Bible Left

Mt7_11

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Filtruj wiersze:

L01 Mt7_11 εἰ οὖν ὑμεῖς πονηροὶ ὄντες οἴδατε δόματα ἀγαθὰ διδόναι τοῖς τέκνοις ὑμῶν, πόσῳ μᾶλλον πατὴρ ὑμῶν ἐν τοῖς οὐρανοῖς δώσει ἀγαθὰ τοῖς αἰτοῦσιν αὐτόν.
L02 Mt7_11 ei) ou)=n u(mei=s ponEroi\ o)/ntes oi)/date do/mata a)gaTa\ dido/nai toi=s te/knois u(mO=n, po/sO| ma=llon o( patE\r u(mO=n o( e)n toi=s ou)ranoi=s dO/sei a)gaTa\ toi=s ai)tou=sin au)to/n.
L03 Mt7_11 ei un hymeis ponEroi ontes oidate domata agaTa didonai tois teknois hymOn, posO mallon ho patEr hymOn ho en tois uranois dOsei agaTa tois aitusin auton.
L04Mt7_11c---------c---------rp----np--a-----npm-v--papnpm-v-2xai-p--n-----apn-a-----apn-v--pan----ra----dpn-n-----dpn-rp----gp--ri----dsn-d---------ra----nsm-n-----nsm-rp----gp--ra----nsm-p---------ra----dpm-n-----dpm-v-3fai-s--a-----apn-ra----dpm-v--papdpm-rp----asm-
L05Mt7_11G1487G3767G5210G4190G5607G1492G1390G18G1325G3588G5043G5216G4214G3123G3588G3962G5216G3588G1722G3588G3772G1325G18G3588G154G846
L06 Mt7_11 Jeśli więc wy, choć źli jesteście, umiecie dawać dobre dary swoim dzieciom, o ileż bardziej Ojciec wasz, który jest w niebie, da to, co dobre, tym, którzy Go proszą.
L07 Mt7_11 Jeśli G1487 więc wy G5210 , choć źli G4190 jesteście G5607 , umiecie G1492 dawać G1325 dobre G18 dary G1390 swoim G5216 dzieciom G5043 , o ileż bardziej G4214 G3123 Ojciec G3962 wasz G5216 , który jest w niebie G3772 , da G1325 to, co dobre G18 , tym, którzy Go proszą G154 .

© Cezary Podolski