| L01 | Mt7_12 | Πάντα | οὖν | ὅσα | ἐὰν | θέλητε | ἵνα | ποιῶσιν | ὑμῖν | οἱ | ἄνθρωποι, | οὕτως | καὶ | ὑμεῖς | ποιεῖτε | αὐτοῖς· | οὗτος | γάρ | ἐστιν | ὁ | νόμος | καὶ | οἱ | προφῆται. |
| L02 | Mt7_12 | *pa/nta | ou)=n | o(/sa | e)a\n | Te/lEte | i(/na | poiO=sin | u(mi=n | oi( | a)/nTrOpoi, | ou(/tOs | kai\ | u(mei=s | poiei=te | au)toi=s: | ou(=tos | ga/r | e)stin | o( | no/mos | kai\ | oi( | profE=tai. |
| L03 | Mt7_12 | panta | un | hosa | ean | TelEte | hina | poiOsin | hymin | hoi | anTrOpoi, | hutOs | kai | hymeis | poieite | autois: | hutos | gar | estin | ho | nomos | kai | hoi | profEtai. |
| L04 | Mt7_12 | a-----apn-![]() | c---------![]() | rr----apn-![]() | x---------![]() | v-2pas-p--![]() | c---------![]() | v-3pas-p--![]() | rp----dp--![]() | ra----npm-![]() | n-----npm-![]() | d---------![]() | d---------![]() | rp----np--![]() | v-2pad-p--![]() | rp----dpm-![]() | rd----nsm-![]() | c---------![]() | v-3pai-s--![]() | ra----nsm-![]() | n-----nsm-![]() | c---------![]() | ra----npm-![]() | n-----npm-![]() |
| L05 | Mt7_12 | G3956![]() | G3767![]() | G3745![]() | G1437![]() | G2309![]() | G2443![]() | G4160![]() | G5213![]() | G3588![]() | G444![]() | G3779![]() | G2532![]() | G5210![]() | G4160![]() | G846![]() | G3778![]() | G1063![]() | G2076![]() | G3588![]() | G3551![]() | G2532![]() | G3588![]() | G4396![]() |
| L06 | Mt7_12 | Wszystko więc, co byście chcieli, żeby wam ludzie czynili, i wy im czyńcie! Albowiem na tym polega Prawo i Prorocy. | ||||||||||||||||||||||
| L07 | Mt7_12 | Wszystko G3956 więc G3767 , co byście chcieli G2309 , żeby wam G5213 ludzie G444 czynili G4160 , i wy im G846 czyńcie G4160 ! Albowiem G1063 na tym polega Prawo G3551 i Prorocy G4396 . |
||||||||||||||||||||||




































