| L01 | Mt7_21 | Οὐ | πᾶς | ὁ | λέγων | μοι, | Κύριε | κύριε, | εἰσελεύσεται | εἰς | τὴν | βασιλείαν | τῶν | οὐρανῶν, | ἀλλ᾿ | ὁ | ποιῶν | τὸ | θέλημα | τοῦ | πατρός | μου | τοῦ | ἐν | τοῖς | οὐρανοῖς. |
| L02 | Mt7_21 | *ou) | pa=s | o( | le/gOn | moi, | *ku/rie | ku/rie, | ei)seleu/setai | ei)s | tE\n | basilei/an | tO=n | ou)ranO=n, | a)ll' | o( | poiO=n | to\ | Te/lEma | tou= | patro/s | mou | tou= | e)n | toi=s | ou)ranoi=s. |
| L03 | Mt7_21 | u | pas | ho | legOn | moi, | kyrie | kyrie, | eiseleusetai | eis | tEn | basileian | tOn | uranOn, | all' | o | poiOn | to | TelEma | tu | patros | mu | tu | en | tois | uranois. |
| L04 | Mt7_21 | d---------![]() | a-----nsm-![]() | ra----nsm-![]() | v--papnsm-![]() | rp----ds--![]() | n-----vsm-![]() | n-----vsm-![]() | v-3fmi-s--![]() | p---------![]() | ra----asf-![]() | n-----asf-![]() | ra----gpm-![]() | n-----gpm-![]() | c---------![]() | ra----nsm-![]() | v--papnsm-![]() | ra----asn-![]() | n-----asn-![]() | ra----gsm-![]() | n-----gsm-![]() | rp----gs--![]() | ra----gsm-![]() | p---------![]() | ra----dpm-![]() | n-----dpm-![]() |
| L05 | Mt7_21 | G3756![]() | G3956![]() | G3588![]() | G3004![]() | G3427![]() | G2962![]() | G2962![]() | G1525![]() | G1519![]() | G3588![]() | G932![]() | G3588![]() | G3772![]() | G235![]() | G3588![]() | G4160![]() | G3588![]() | G2307![]() | G3588![]() | G3962![]() | G3450![]() | G3588![]() | G1722![]() | G3588![]() | G3772![]() |
| L06 | Mt7_21 | Nie każdy, który Mi mówi: Panie, Panie!, wejdzie do królestwa niebieskiego, lecz ten, kto spełnia wolę mojego Ojca, który jest w niebie. | ||||||||||||||||||||||||
| L07 | Mt7_21 | Nie G3756 każdy G3956 , który mówi G3004 do Mnie G3427 : Panie G2962 , Panie G2962 !, wejdzie G1525 do królestwa G932 niebieskiego G3772 , lecz G235 ten, kto spełnia G4160 wolę G2307 mojego G3450 Ojca G3962 , który jest w niebie G3772 . |
||||||||||||||||||||||||



































