| L01 | Mt8_26 | καὶ | λέγει | αὐτοῖς, | Τί | δειλοί | ἐστε, | ὀλιγόπιστοι | τότε | ἐγερθεὶς | ἐπετίμησεν | τοῖς | ἀνέμοις | καὶ | τῇ | θαλάσσῃ, | καὶ | ἐγένετο | γαλήνη | μεγάλη. |
| L02 | Mt8_26 | kai\ | le/gei | au)toi=s, | *ti/ | deiloi/ | e)ste, | o)ligo/pistoi | to/te | e)gerTei\s | e)peti/mEsen | toi=s | a)ne/mois | kai\ | tE=| | Tala/ssE|, | kai\ | e)ge/neto | galE/nE | mega/lE. |
| L03 | Mt8_26 | kai | legei | autois, | ti | deiloi | este, | oligopistoi | tote | egerTeis | epetimEsen | tois | anemois | kai | tE | TalassE, | kai | egeneto | galEnE | megalE. |
| L04 | Mt8_26 | c---------![]() | v-3pai-s--![]() | rp----dpm-![]() | ri----asn-![]() | a-----npm-![]() | v-2pai-p--![]() | a-----vpm-![]() | d---------![]() | v--appnsm-![]() | v-3aai-s--![]() | ra----dpm-![]() | n-----dpm-![]() | c---------![]() | ra----dsf-![]() | n-----dsf-![]() | c---------![]() | v-3ami-s--![]() | n-----nsf-![]() | a-----nsf-![]() |
| L05 | Mt8_26 | G2532![]() | G3004![]() | G846![]() | G5101![]() | G1169![]() | G2075![]() | G3640![]() | G5119![]() | G1453![]() | G2008![]() | G3588![]() | G417![]() | G2532![]() | G3588![]() | G2281![]() | G2532![]() | G1096![]() | G1055![]() | G3173![]() |
| L06 | Mt8_26 | A On im rzekł: Czemu bojaźliwi jesteście, małej wiary? Potem wstał, rozkazał wichrom i jezioru, i nastała głęboka cisza. | ||||||||||||||||||
| L07 | Mt8_26 | A On im rzekł G3004 : Czemu G5101 bojaźliwi G1169 jesteście, małej wiary G3640 ? Potem wstał G1453 , rozkazał G2008 wichrom G417 i jezioru G2281 , i nastała wielka G3173 cisza G1055 . |
||||||||||||||||||

































