| L01 | Mt8_27 | οἱ | δὲ | ἄνθρωποι | ἐθαύμασαν | λέγοντες, | Ποταπός | ἐστιν | οὗτος | ὅτι | καὶ | οἱ | ἄνεμοι | καὶ | ἡ | θάλασσα | αὐτῷ | ὑπακούουσιν |
| L02 | Mt8_27 | oi( | de\ | a)/nTrOpoi | e)Tau/masan | le/gontes, | *potapo/s | e)stin | ou(=tos | o(/ti | kai\ | oi( | a)/nemoi | kai\ | E( | Ta/lassa | au)tO=| | u(pakou/ousin |
| L03 | Mt8_27 | hoi | de | anTrOpoi | eTaumasan | legontes, | potapos | estin | hutos | hoti | kai | hoi | anemoi | kai | hE | Talassa | autO | hypakuusin |
| L04 | Mt8_27 | ra----npm-![]() | c---------![]() | n-----npm-![]() | v-3aai-p--![]() | v--papnpm-![]() | ri----nsm-![]() | v-3pai-s--![]() | rd----nsm-![]() | c---------![]() | d---------![]() | ra----npm-![]() | n-----npm-![]() | c---------![]() | ra----nsf-![]() | n-----nsf-![]() | rp----dsm-![]() | v-3pai-p--![]() |
| L05 | Mt8_27 | G3588![]() | G1161![]() | G444![]() | G2296![]() | G3004![]() | G4217![]() | G2076![]() | G3778![]() | G3754![]() | G2532![]() | G3588![]() | G417![]() | G2532![]() | G3588![]() | G2281![]() | G846![]() | G5219![]() |
| L06 | Mt8_27 | A ludzie pytali zdumieni: Kimże On jest, że nawet wichry i jezioro są Mu posłuszne? | ||||||||||||||||
| L07 | Mt8_27 | A ludzie G444 pytali G3004 zdumieni G2296 : Kimże On jest G2076 , że nawet wichry G417 i jezioro G2281 są Mu posłuszne G5219 ? |
||||||||||||||||



























