| L01 | Mt9_10 | Καὶ | ἐγένετο | αὐτοῦ | ἀνακειμένου | ἐν | τῇ | οἰκίᾳ, | καὶ | ἰδοὺ | πολλοὶ | τελῶναι | καὶ | ἁμαρτωλοὶ | ἐλθόντες | συνανέκειντο | τῷ | Ἰησοῦ | καὶ | τοῖς | μαθηταῖς | αὐτοῦ. |
| L02 | Mt9_10 | *kai\ | e)ge/neto | au)tou= | a)nakeime/nou | e)n | tE=| | oi)ki/a|, | kai\ | i)dou\ | polloi\ | telO=nai | kai\ | a(martOloi\ | e)lTo/ntes | sunane/keinto | tO=| | *)iEsou= | kai\ | toi=s | maTEtai=s | au)tou=. |
| L03 | Mt9_10 | kai | egeneto | autu | anakeimenu | en | tE | oikia, | kai | idu | polloi | telOnai | kai | hamartOloi | elTontes | synanekeinto | tO | iEsu | kai | tois | maTEtais | autu. |
| L04 | Mt9_10 | c---------![]() | v-3ami-s--![]() | rp----gsm-![]() | v--pmpgsm-![]() | p---------![]() | ra----dsf-![]() | n-----dsf-![]() | c---------![]() | x---------![]() | a-----npm-![]() | n-----npm-![]() | c---------![]() | a-----npm-![]() | v--aapnpm-![]() | v-3imi-p--![]() | ra----dsm-![]() | n-----dsm-![]() | c---------![]() | ra----dpm-![]() | n-----dpm-![]() | rp----gsm-![]() |
| L05 | Mt9_10 | G2532![]() | G1096![]() | G846![]() | G345![]() | G1722![]() | G3588![]() | G3614![]() | G2532![]() | G2400![]() | G4183![]() | G5057![]() | G2532![]() | G268![]() | G2064![]() | G4873![]() | G3588![]() | G2424![]() | G2532![]() | G3588![]() | G3101![]() | G846![]() |
| L06 | Mt9_10 | Gdy Jezus siedział w domu za stołem, przyszło wielu celników i grzeszników i siedzieli wraz z Jezusem i Jego uczniami. | ||||||||||||||||||||
| L07 | Mt9_10 | Gdy Jezus G2424 siedział za stołem G345 w domu G3614 , przyszło G2064 wielu celników G5057 i grzeszników G268 i siedzieli wraz z Jezusem G2424 i Jego uczniami G3101 . |
||||||||||||||||||||































