| L01 | Mt9_14 | Τότε | προσέρχονται | αὐτῷ | οἱ | μαθηταὶ | Ἰωάννου | λέγοντες, | Διὰ | τί | ἡμεῖς | καὶ | οἱ | Φαρισαῖοι | νηστεύομεν | [πολλά], | οἱ | δὲ | μαθηταί | σου | οὐ | νηστεύουσιν |
| L02 | Mt9_14 | *to/te | prose/rCHontai | au)tO=| | oi( | maTEtai\ | *)iOa/nnou | le/gontes, | *dia\ | ti/ | E(mei=s | kai\ | oi( | *farisai=oi | nEsteu/omen | [polla/], | oi( | de\ | maTEtai/ | sou | ou) | nEsteu/ousin |
| L03 | Mt9_14 | tote | proserCHontai | autO | hoi | maTEtai | iOannu | legontes, | dia | ti | hEmeis | kai | hoi | farisaioi | nEsteuomen | [polla], | hoi | de | maTEtai | su | u | nEsteuusin |
| L04 | Mt9_14 | d---------![]() | v-3pmi-p--![]() | rp----dsm-![]() | ra----npm-![]() | n-----npm-![]() | n-----gsm-![]() | v--papnpm-![]() | p---------![]() | ri----asn-![]() | rp----np--![]() | c---------![]() | ra----npm-![]() | n-----npm-![]() | v-1pai-p--![]() | a-----apn-![]() | ra----npm-![]() | c---------![]() | n-----npm-![]() | rp----gs--![]() | d---------![]() | v-3pai-p--![]() |
| L05 | Mt9_14 | G5119![]() | G4334![]() | G846![]() | G3588![]() | G3101![]() | G2491![]() | G3004![]() | G1223![]() | G5100![]() | G2249![]() | G2532![]() | G3588![]() | G5330![]() | G3522![]() | G4183![]() | G3588![]() | G1161![]() | G3101![]() | G4675![]() | G3756![]() | G3522![]() |
| L06 | Mt9_14 | Wtedy podeszli do Niego uczniowie Jana i zapytali: Dlaczego my i faryzeusze dużo pościmy, Twoi zaś uczniowie nie poszczą? | ||||||||||||||||||||
| L07 | Mt9_14 | Wtedy podeszli G4334 do Niego uczniowie G3101 Jana G2491 i zapytali G3004 : Dlaczego G1223 G5101 my G2249 i faryzeusze G5330 dużo pościmy G3522 , Twoi zaś uczniowie G3101 nie poścą G3522 ? |
||||||||||||||||||||

































