Informacja
Bible Left

Mt9_27

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Filtruj wiersze:

L01 Mt9_27 Καὶ παράγοντι ἐκεῖθεν τῷ Ἰησοῦ ἠκολούθησαν [αὐτῷ] δύο τυφλοὶ κράζοντες καὶ λέγοντες, Ἐλέησον ἡμᾶς, υἱὸς Δαυίδ.
L02 Mt9_27 *kai\ para/gonti e)kei=Ten tO=| *)iEsou= E)kolou/TEsan [au)tO=|] du/o tufloi\ kra/DZontes kai\ le/gontes, *)ele/Eson E(ma=s, ui(o\s *daui/d.
L03 Mt9_27 kai paragonti ekeiTen tO iEsu EkoluTEsan [autO] dyo tyfloi kraDZontes kai legontes, eleEson hEmas, hyios dauid.
L04Mt9_27c---------v--papdsm-d---------ra----dsm-n-----dsm-v-3aai-p--rp----dsm-a-----npm-a-----npm-v--papnpm-c---------v--papnpm-v-2aad-s--rp----ap--n-----nsm-n-----gsm-
L05Mt9_27G2532G3855G1564G3588G2424G190G846G1417G5185G2896G2532G3004G1653G2248G5207G1138
L06 Mt9_27 Gdy Jezus odchodził stamtąd, szli za Nim dwaj niewidomi którzy wołali głośno: Ulituj się nad nami, Synu Dawida!
L07 Mt9_27 Gdy Jezus G2424 odchodził G3855 stamtąd G1564 , szli za Nim dwaj G1417 niewidomi G5185 , którzy wołali głośno G2896 : Ulituj się G1653 nad nami G2248 , Synu G5207 Dawida G1138 !

© Cezary Podolski