| L01 | Rz11_2 | οὐκ | ἀπώσατο | ὁ | θεὸς | τὸν | λαὸν | αὐτοῦ | ὃν | προέγνω. | ἢ | οὐκ | οἴδατε | ἐν | Ἠλίᾳ | τί | λέγει | ἡ | γραφή | ὡς | ἐντυγχάνει | τῷ | θεῷ | κατὰ | τοῦ | Ἰσραήλ, |
| L02 | Rz11_2 | ou)k | a)pO/sato | o( | Teo\s | to\n | lao\n | au)tou= | o(\n | proe/gnO. | E)\ | ou)k | oi)/date | e)n | *)Eli/a| | ti/ | le/gei | E( | grafE/ | O(s | e)ntugCHa/nei | tO=| | TeO=| | kata\ | tou= | *)israE/l, |
| L03 | Rz11_2 | uk | apOsato | ho | Teos | ton | laon | autu | hon | proegnO. | E | uk | oidate | en | Elia | ti | legei | hE | grafE | hOs | entyNCHanei | tO | TeO | kata | tu | israEl, |
| L04 | Rz11_2 | d---------![]() | v-3ami-s--![]() | ra----nsm-![]() | n-----nsm-![]() | ra----asm-![]() | n-----asm-![]() | rp----gsm-![]() | rr----asm-![]() | v-3aai-s--![]() | c---------![]() | d---------![]() | v-2xai-p--![]() | p---------![]() | n-----dsm-![]() | ri----asn-![]() | v-3pai-s--![]() | ra----nsf-![]() | n-----nsf-![]() | c---------![]() | v-3pai-s--![]() | ra----dsm-![]() | n-----dsm-![]() | p---------![]() | ra----gsm-![]() | n-----gsm-![]() |
| L05 | Rz11_2 | G3756![]() | G683![]() | G3588![]() | G2316![]() | G3588![]() | G2992![]() | G846![]() | G3739![]() | G4267![]() | G2228![]() | G3756![]() | G1492![]() | G1722![]() | G2243![]() | G5101![]() | G3004![]() | G3588![]() | G1124![]() | G5613![]() | G1793![]() | G3588![]() | G2316![]() | G2596![]() | G3588![]() | G2474![]() |
| L06 | Rz11_2 | Nie odrzucił Bóg swego ludu, który wybrał przed wiekami. Czyż nie wiecie, co mówi Pismo o Eliaszu, jak uskarża się on przed Bogiem na Izraela? | ||||||||||||||||||||||||
| L07 | Rz11_2 | Nie odrzucił G683 Bóg G2316 swego ludu G2992 , który wybrał G4267 przed wiekami. Czyż nie wiecie G1492 , co mówi G3004 Pismo G1124 o Eliaszu G2243 , jak uskarża się G1793 on przed Bogiem G2316 na Izraela G2474 ? |
||||||||||||||||||||||||







































