Rz12_19

Więcej informacji znajdziesz w stopce strony.

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

L01 Rz12_19 μὴ ἑαυτοὺς ἐκδικοῦντες, ἀγαπητοί, ἀλλὰ δότε τόπον τῇ ὀργῇ, γέγραπται γάρ, Ἐμοὶ ἐκδίκησις, ἐγὼ ἀνταποδώσω, λέγει κύριος.
L02 Rz12_19 mE\ e(autou\s e)kdikou=ntes, a)gapEtoi/, a)lla\ do/te to/pon tE=| o)rgE=|, ge/graptai ga/r, *)emoi\ e)kdi/kEsis, e)gO\ a)ntapodO/sO, le/gei ku/rios.
L03 Rz12_19 mE heautus ekdikuntes, agapEtoi, alla dote topon tE orgE, gegraptai gar, emoi ekdikEsis, egO antapodOsO, legei kyrios.
L04Rz12_19d---------rp----apm-v--papnpm-a-----vpm-c---------v-2aad-p--n-----asm-ra----dsf-n-----dsf-v-3xpi-s--c---------rp----ds--n-----nsf-rp----ns--v-1fai-s--v-3pai-s--n-----nsm-
L05Rz12_19G3361G1438G1556G27G235G1325G5117G3588G3709G1125G1063G1698G1557G1473G467G3004G2962
L06 Rz12_19 Umiłowani, nie wymierzajcie sami sobie sprawiedliwości, lecz pozostawcie to pomście [Bożej]. Napisano bowiem: Do Mnie należy pomsta. Ja wymierzę zapłatę - mówi Pan - ale: Jeżeli nieprzyjaciel twój cierpi głód - nakarm go.
L07 Rz12_19 Umiłowani G27 , nie wymierzajcie sami sobie sprawiedliwości G1556 , lecz pozostawcie to pomście G3709 ! Napisano bowiem G1125 : Do Mnie G1698 należy pomsta G1557 . Ja G1473 wymierzę zapłatę G467 – mówi G3004 Pan G2962 .

© Cezary Podolski