| L01 | Rz15_14 | Πέπεισμαι | δέ, | ἀδελφοί | μου, | καὶ | αὐτὸς | ἐγὼ | περὶ | ὑμῶν, | ὅτι | καὶ | αὐτοὶ | μεστοί | ἐστε | ἀγαθωσύνης, | πεπληρωμένοι | πάσης | [τῆς] | γνώσεως, | δυνάμενοι | καὶ | ἀλλήλους | νουθετεῖν. |
| L02 | Rz15_14 | *pe/peismai | de/, | a)delfoi/ | mou, | kai\ | au)to\s | e)gO\ | peri\ | u(mO=n, | o(/ti | kai\ | au)toi\ | mestoi/ | e)ste | a)gaTOsu/nEs, | peplErOme/noi | pa/sEs | [tE=s] | gnO/seOs, | duna/menoi | kai\ | a)llE/lous | nouTetei=n. |
| L03 | Rz15_14 | pepeismai | de, | adelfoi | mu, | kai | autos | egO | peri | hymOn, | hoti | kai | autoi | mestoi | este | agaTOsynEs, | peplErOmenoi | pasEs | [tEs] | gnOseOs, | dynamenoi | kai | allElus | nuTetein. |
| L04 | Rz15_14 | v-1xpi-s--![]() | c---------![]() | n-----vpm-![]() | rp----gs--![]() | d---------![]() | rp----nsm-![]() | rp----ns--![]() | p---------![]() | rp----gp--![]() | c---------![]() | d---------![]() | rp----npm-![]() | a-----npm-![]() | v-2pai-p--![]() | n-----gsf-![]() | v--xppnpm-![]() | a-----gsf-![]() | ra----gsf-![]() | n-----gsf-![]() | v--pmpnpm-![]() | d---------![]() | rp----apm-![]() | v--pan----![]() |
| L05 | Rz15_14 | G3982![]() | G1161![]() | G80![]() | G3450![]() | G2532![]() | G846![]() | G1473![]() | G4012![]() | G5216![]() | G3754![]() | G2532![]() | G846![]() | G3324![]() | G2075![]() | G19![]() | G4137![]() | G3956![]() | G3588![]() | G1108![]() | G1410![]() | G2532![]() | G240![]() | G3560![]() |
| L06 | Rz15_14 | Bracia, jestem co do was przekonany, że pełni jesteście szlachetnych uczuć, ubogaceni wszelką wiedzą, zdolni do udzielania sobie wzajemnie upomnień. | ||||||||||||||||||||||
| L07 | Rz15_14 | Bracia G80 , jestem przekonany G3982 o was G5216 , że jesteście pełni G3324 dobroci G19 , napełnieni G4137 wszelką G3956 wiedzą G1108 i zdolni G1410 do wzajemnego napominania G3560 . |
||||||||||||||||||||||







































