Rz6_16

Więcej informacji znajdziesz w stopce strony.

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

L01 Rz6_16 οὐκ οἴδατε ὅτι παριστάνετε ἑαυτοὺς δούλους εἰς ὑπακοήν, δοῦλοί ἐστε ὑπακούετε, ἤτοι ἁμαρτίας εἰς θάνατον ὑπακοῆς εἰς δικαιοσύνην
L02 Rz6_16 ou)k oi)/date o(/ti O(=| parista/nete e(autou\s dou/lous ei)s u(pakoE/n, dou=loi/ e)ste O(=| u(pakou/ete, E)/toi a(marti/as ei)s Ta/naton E)\ u(pakoE=s ei)s dikaiosu/nEn
L03 Rz6_16 uk oidate hoti hO paristanete heautus dulus eis hypakoEn, duloi este hO hypakuete, Etoi hamartias eis Tanaton E hypakoEs eis dikaiosynEn
L04Rz6_16d---------v-2xai-p--c---------rr----dsm-v-2pai-p--rp----apm-n-----apm-p---------n-----asf-n-----npm-v-2pai-p--rr----dsm-v-2pai-p--c---------n-----gsf-p---------n-----asm-c---------n-----gsf-p---------n-----asf-
L05Rz6_16G3756G1492G3754G3739G3936G1438G1401G1519G5218G1401G2075G3739G5219G2273G266G1519G2288G2228G5218G1519G1343
L06 Rz6_16 Czyż nie wiecie, że jeśli oddajecie samych siebie jako niewolników pod posłuszeństwo, jesteście niewolnikami tego, komu dajecie posłuch: bądź [niewolnikami] grzechu, [co wiedzie] do śmierci, bądź posłuszeństwa, [co wiedzie] do sprawiedliwości?
L07 Rz6_16 Czyż G3756 nie wiecie G1492 , że G3754 jeśli G1437 oddajecie G3936 samych siebie G1438 jako niewolników G1401 pod posłuszeństwo G5218 , jesteście G2075 niewolnikami G1401 tego, komu G3739 dajecie posłuch G5219 : bądź G1519 grzechu G266 , [co wiedzie] do śmierci G2288 , bądź G2228 posłuszeństwa G5218 , [co wiedzie] do sprawiedliwości G1343 ?

© Cezary Podolski