Informacja
Bible Left

Rz7_3

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Filtruj wiersze:

L01 Rz7_3 ἄρα οὖν ζῶντος τοῦ ἀνδρὸς μοιχαλὶς χρηματίσει ἐὰν γένηται ἀνδρὶ ἑτέρῳ· ἐὰν δὲ ἀποθάνῃ ἀνήρ, ἐλευθέρα ἐστὶν ἀπὸ τοῦ νόμου, τοῦ μὴ εἶναι αὐτὴν μοιχαλίδα γενομένην ἀνδρὶ ἑτέρῳ.
L02 Rz7_3 a)/ra ou)=n DZO=ntos tou= a)ndro\s moiCHali\s CHrEmati/sei e)a\n ge/nEtai a)ndri\ e(te/rO|: e)a\n de\ a)poTa/nE| o( a)nE/r, e)leuTe/ra e)sti\n a)po\ tou= no/mou, tou= mE\ ei)=nai au)tE\n moiCHali/da genome/nEn a)ndri\ e(te/rO|.
L03 Rz7_3 ara un DZOntos tu andros moiCHalis CHrEmatisei ean genEtai andri heterO: ean de apoTanE ho anEr, eleuTera estin apo tu nomu, tu mE einai autEn moiCHalida genomenEn andri heterO.
L04Rz7_3c---------c---------v--papgsm-ra----gsm-n-----gsm-a-----nsf-v-3fai-s--c---------v-3ams-s--n-----dsm-a-----dsm-c---------c---------v-3aas-s--ra----nsm-n-----nsm-a-----nsf-v-3pai-s--p---------ra----gsm-n-----gsm-ra----gsn-d---------v--pan----rp----asf-a-----asf-v--ampasf-n-----dsm-a-----dsm-
L05Rz7_3G686G3767G2198G3588G435G3428G5537G1437G1096G435G2087G1437G1161G599G3588G435G1658G2076G575G3588G3551G3588G3361G1511G846G3428G1096G435G2087
L06 Rz7_3 Dlatego to uchodzić będzie za cudzołożną, jeśli za życia swego męża współżyje z innym mężczyzną. Jeśli jednak umrze jej mąż, wolna jest od tego prawa, tak iż nie jest cudzołożną, współżyjąc z innym mężczyzną.
L07 Rz7_3 Dlatego G686 to G3767 uchodzić G5537 będzie za cudzołożną G3428 jeśli za życia G2198 swego męża G435 współżyje G1096 z innym G2087 mężczyzną G435 jeśli jednak G1161 umrze G599 jej mąż G435 wolna G1658 jest od tego G575 Prawa G3551 tak iż nie G3361 jest G1510 cudzołożną G3428 współżyjąc G1096 z innym G2087 mężczyzną G435

© Cezary Podolski