| L01 | Rz8_23 | οὐ | μόνον | δέ, | ἀλλὰ | καὶ | αὐτοὶ | τὴν | ἀπαρχὴν | τοῦ | πνεύματος | ἔχοντες | ἡμεῖς | καὶ | αὐτοὶ | ἐν | ἑαυτοῖς | στενάζομεν | υἱοθεσίαν | ἀπεκδεχόμενοι, | τὴν | ἀπολύτρωσιν | τοῦ | σώματος | ἡμῶν. |
| L02 | Rz8_23 | ou) | mo/non | de/, | a)lla\ | kai\ | au)toi\ | tE\n | a)parCHE\n | tou= | pneu/matos | e)/CHontes | E(mei=s | kai\ | au)toi\ | e)n | e(autoi=s | stena/DZomen | ui(oTesi/an | a)pekdeCHo/menoi, | tE\n | a)polu/trOsin | tou= | sO/matos | E(mO=n. |
| L03 | Rz8_23 | u | monon | de, | alla | kai | autoi | tEn | aparCHEn | tu | pneumatos | eCHontes | hEmeis | kai | autoi | en | heautois | stenaDZomen | hyioTesian | apekdeCHomenoi, | tEn | apolytrOsin | tu | sOmatos | hEmOn. |
| L04 | Rz8_23 | d---------![]() | a-----asn-![]() | c---------![]() | c---------![]() | d---------![]() | rp----npm-![]() | ra----asf-![]() | n-----asf-![]() | ra----gsn-![]() | n-----gsn-![]() | v--papnpm-![]() | rp----np--![]() | d---------![]() | rp----npm-![]() | p---------![]() | rp----dpm-![]() | v-1pai-p--![]() | n-----asf-![]() | v--pmpnpm-![]() | ra----asf-![]() | n-----asf-![]() | ra----gsn-![]() | n-----gsn-![]() | rp----gp--![]() |
| L05 | Rz8_23 | G3756![]() | G3440![]() | G1161![]() | G235![]() | G2532![]() | G846![]() | G3588![]() | G536![]() | G3588![]() | G4151![]() | G2192![]() | G2249![]() | G2532![]() | G846![]() | G1722![]() | G1438![]() | G4727![]() | G5206![]() | G553![]() | G3588![]() | G629![]() | G3588![]() | G4983![]() | G2257![]() |
| L06 | Rz8_23 | Lecz nie tylko ono, ale i my sami, którzy już posiadamy pierwsze dary Ducha, i my również całą istotą swoją wzdychamy, oczekując <przybrania za synów> - odkupienia naszego ciała. | |||||||||||||||||||||||
| L07 | Rz8_23 | Lecz nie tylko G3440 ono ale i my sami G2249 którzy już posiadamy G2192 pierwsze dary G536 Ducha G4151 i my również całą G1438 istotą G2257 swoją wzdychamy G4727 oczekując G553 odkupienia G629 naszego ciała G4983 |
|||||||||||||||||||||||


































