Rz8_3

Więcej informacji znajdziesz w stopce strony.

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

L01 Rz8_3 τὸ γὰρ ἀδύνατον τοῦ νόμου, ἐν ἠσθένει διὰ τῆς σαρκός, θεὸς τὸν ἑαυτοῦ υἱὸν πέμψας ἐν ὁμοιώματι σαρκὸς ἁμαρτίας καὶ περὶ ἁμαρτίας κατέκρινεν τὴν ἁμαρτίαν ἐν τῇ σαρκί,
L02 Rz8_3 to\ ga\r a)du/naton tou= no/mou, e)n O(=| E)sTe/nei dia\ tE=s sarko/s, o( Teo\s to\n e(autou= ui(o\n pe/mPSas e)n o(moiO/mati sarko\s a(marti/as kai\ peri\ a(marti/as kate/krinen tE\n a(marti/an e)n tE=| sarki/,
L03 Rz8_3 to gar adynaton tu nomu, en hO EsTenei dia tEs sarkos, ho Teos ton heautu hyion pemPSas en homoiOmati sarkos hamartias kai peri hamartias katekrinen tEn hamartian en tE sarki,
L04Rz8_3ra----asn-c---------a-----asn-ra----gsm-n-----gsm-p---------rr----dsn-v-3iai-s--p---------ra----gsf-n-----gsf-ra----nsm-n-----nsm-ra----asm-rp----gsm-n-----asm-v--aapnsm-p---------n-----dsn-n-----gsf-n-----gsf-c---------p---------n-----gsf-v-3aai-s--ra----asf-n-----asf-p---------ra----dsf-n-----dsf-
L05Rz8_3G3588G1063G102G3588G3551G1722G3739G770G1223G3588G4561G3588G2316G3588G1438G5207G3992G1722G3667G4561G266G2532G4012G266G2632G3588G266G1722G3588G4561
L06 Rz8_3 Co bowiem było niemożliwe dla Prawa, ponieważ ciało czyniło je bezsilnym, [tego dokonał Bóg]. On to zesłał Syna swego w ciele podobnym do ciała grzesznego i dla [usunięcia] grzechu wydał w tym ciele wyrok potępiający grzech,
L07 Rz8_3 Co bowiem było niemożliwe G102 dla Prawa G3551 , ponieważ ciało G4561 czyniło je bezsilnym G770 , tego dokonał Bóg G2316 . On to zesłał G3992 Syna G5207 swego w ciele G4561 podobnym G3667 do ciała G4561 grzesznego G266 i dla grzechu G266 wydał G2632 w tym ciele G4561 wyrok potępiający G2632 grzech G266 ,

© Cezary Podolski