Tt3_14

Więcej informacji znajdziesz w stopce strony.

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

L01 Tt3_14 μανθανέτωσαν δὲ καὶ οἱ ἡμέτεροι καλῶν ἔργων προΐστασθαι εἰς τὰς ἀναγκαίας χρείας, ἵνα μὴ ὦσιν ἄκαρποι.
L02 Tt3_14 manTane/tOsan de\ kai\ oi( E(me/teroi kalO=n e)/rgOn proi/+stasTai ei)s ta\s a)nagkai/as CHrei/as, i(/na mE\ O)=sin a)/karpoi.
L03 Tt3_14 manTanetOsan de kai hoi hEmeteroi kalOn ergOn pro+istasTai eis tas anaNkaias CHreias, hina mE Osin akarpoi.
L04Tt3_14v-3pad-p--c---------d---------ra----npm-a-----npm-a-----gpn-n-----gpn-v--pmn----p---------ra----apf-a-----apf-n-----apf-c---------d---------v-3pas-p--a-----npm-
L05Tt3_14G3129G1161G2532G3588G2251G2570G2041G4291G1519G3588G316G5532G2443G3361G5600G175
L06 Tt3_14 Niechże i nasi wierni nauczą się przodować w [spełnianiu] dobrych czynów, które służą zaspokojeniu koniecznych potrzeb - żeby nie byli bez zasług.
L07 Tt3_14 Niechże i G2532 nasi wierni G2251 nauczą się G3129 przodować G4291 w spełnianiu G2570 dobrych G2041 czynów, które służą G1519 zaspokojeniu koniecznych potrzeb G316 G5532 , żeby G2443 nie byli G3361 bez zasług G175 .

© Cezary Podolski