| L01 | 1Krn_7_28 | καὶ κατάσχεσις αὐτῶν καὶ κατοικία αὐτῶν· Βαιθηλ καὶ αἱ κῶμαι αὐτῆς, κατ’ ἀνατολὰς Νααραν, πρὸς δυσμαῖς Γαζερ καὶ αἱ κῶμαι αὐτῆς· καὶ Συχεμ καὶ αἱ κῶμαι αὐτῆς ἕως Γαιαν καὶ αἱ κῶμαι αὐτῆς. | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | 1Krn_7_28 | καὶ (G2532) κατάσχεσις (G2697) αὐτῶν (G846) καὶ (G2532) κατοικία (G2733) αὐτῶν· (G846) Βαιθηλ (L1766) καὶ (G2532) αἱ (G3588) κῶμαι (G2968) αὐτῆς, (G846) κατ’ (G2596) ἀνατολὰς (G395) Νααραν, (L6614) πρὸς (G4314) δυσμαῖς (G1424) Γαζερ (L2137) καὶ (G2532) αἱ (G3588) κῶμαι (G2968) αὐτῆς· (G846) καὶ (G2532) Συχεμ (G4966) καὶ (G2532) αἱ (G3588) κῶμαι (G2968) αὐτῆς (G846) ἕως (G2193) Γαιαν (L2147) καὶ (G2532) αἱ (G3588) κῶμαι (G2968) αὐτῆς. (G846) | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | 1Krn_7_28 | And their possession and their dwelling were Baethel and her towns, to the east Noaran, westward Gazer and her towns, and Sychem and her towns, as far as Gaza and her towns. (1 Chronicles 7:28 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | 1Krn_7_28 | Ich posiadłości i ich siedziby były w Betel i miejscowościach przynależnych; w Naaran ku wschodowi, a ku zachodowi w Gezer i miejscowościach przynależnych, w Sychem i miejscowościach przynależnych aż do Ajji i miast przynależnych. (1 Krn 7:28 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | 1Krn_7_28 | καὶ | κατάσχεσις | αὐτῶν | καὶ | κατοικία | αὐτῶν· | Βαιθηλ | καὶ | αἱ | κῶμαι | αὐτῆς, | κατ’ | ἀνατολὰς | Νααραν, | πρὸς | δυσμαῖς | Γαζερ | καὶ | αἱ | κῶμαι | αὐτῆς· | καὶ | Συχεμ | καὶ | αἱ | κῶμαι | αὐτῆς | ἕως | Γαιαν | καὶ | αἱ | κῶμαι | αὐτῆς. |
| L06 | 1Krn_7_28 | καί | κατάσχεσις | αὐτός | καί | κατοικία | αὐτός | Βαιθηλ | καί | ὁ | κώμη | αὐτός | κατά | ἀνατολή | Νααραν | πρός | δυσμή | Γαζερ | καί | ὁ | κώμη | αὐτός | καί | Συχέμ | καί | ὁ | κώμη | αὐτός | ἕως | Γαιαν | καί | ὁ | κώμη | αὐτός |
| L07 | 1Krn_7_28 | i, również | powstrzymanie, utrudnianie | on, ona, ono | i, również | mieszkanie | on, ona, ono | Betel (miejsce; "dom Boga") | i, również | — | wieś, mała osada | on, ona, ono | wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według | wschód słońca lub gwiazd; kierunek wschodni | Naaran | do, ku' dla; przy, obok | zachód słońca | Gazer | i, również | — | wieś, mała osada | on, ona, ono | i, również | Sychem | i, również | — | wieś, mała osada | on, ona, ono | dopóki; aż do; tak długo, jak | Gaian | i, również | — | wieś, mała osada | on, ona, ono |
| L08 | 1Krn_7_28 | (G2532) | (G2697) | (G846) | (G2532) | (G2733) | (G846) | (L1766) | (G2532) | (G3588) | (G2968) | (G846) | (G2596) | (G395) | (L6614) | (G4314) | (G1424) | (L2137) | (G2532) | (G3588) | (G2968) | (G846) | (G2532) | (G4966) | (G2532) | (G3588) | (G2968) | (G846) | (G2193) | (L2147) | (G2532) | (G3588) | (G2968) | (G846) |
| L09 | 1Krn_7_28 | kai\ | kata/sCHesis | au)tO=n | kai\ | katoiki/a | au)tO=n· | *baiTEl | kai\ | ai( | kO=mai | au)tE=s, | kat’ | a)natola\s | *naaran, | pro\s | dusmai=s | *gaDZer | kai\ | ai( | kO=mai | au)tE=s· | kai\ | *suCHem | kai\ | ai( | kO=mai | au)tE=s | e(/Os | *gaian | kai\ | ai( | kO=mai | au)tE=s. |
| L10 | 1Krn_7_28 | kai | katasCHesis | autOn | kai | katoikia | autOn· | baiTEl | kai | hai | kOmai | autEs, | kat’ | anatolas | naaran, | pros | dysmais | gaDZer | kai | hai | kOmai | autEs· | kai | syCHem | kai | hai | kOmai | autEs | heOs | gaian | kai | hai | kOmai | autEs. |
| L11 | 1Krn_7_28 | C | N3I_NSF | RD_GPM | C | N1A_NSF | RD_GPM | N_NSF | C | RA_NPF | N1_NPF | RD_GSF | P | N1_APF | N_GSF | P | N1_DPF | N_GSF | C | RA_NPF | N1_NPF | RD_GSF | C | N_NSF | C | RA_NPF | N1_NPF | RD_GSF | P | N_GSF | C | RA_NPF | N1_NPF | RD_GSF |
| L12 | 1Krn_7_28 | and | possession (nom) | them/same (gen) | and | dwelling (nom|voc) | them/same (gen) | and | the (nom) | towns (nom|voc) | her/it/same (gen) | down/according to/as per (+acc), against (+gen) | risig of the east dawns (acc) | toward (+acc,+gen,+dat) | wests (dat) | and | the (nom) | towns (nom|voc) | her/it/same (gen) | and | Shechem (indecl) | and | the (nom) | towns (nom|voc) | her/it/same (gen) | until; dawn (nom|voc), dawns (acc) | and | the (nom) | towns (nom|voc) | her/it/same (gen) | ||||
| L13 | 1Krn_7_28 | and | holding | he | and | settlement | he | Baithēl | and | the | village | he | down | springing up | Naaran | to | sunset | Gazer | and | the | village | he | and | Sychem | and | the | village | he | till | Gaian | and | the | village | he |
| L14 | 1Krn_7_28 | 1Krn_7_28_1 | 1Krn_7_28_2 | 1Krn_7_28_3 | 1Krn_7_28_4 | 1Krn_7_28_5 | 1Krn_7_28_6 | 1Krn_7_28_7 | 1Krn_7_28_8 | 1Krn_7_28_9 | 1Krn_7_28_10 | 1Krn_7_28_11 | 1Krn_7_28_12 | 1Krn_7_28_13 | 1Krn_7_28_14 | 1Krn_7_28_15 | 1Krn_7_28_16 | 1Krn_7_28_17 | 1Krn_7_28_18 | 1Krn_7_28_19 | 1Krn_7_28_20 | 1Krn_7_28_21 | 1Krn_7_28_22 | 1Krn_7_28_23 | 1Krn_7_28_24 | 1Krn_7_28_25 | 1Krn_7_28_26 | 1Krn_7_28_27 | 1Krn_7_28_28 | 1Krn_7_28_29 | 1Krn_7_28_30 | 1Krn_7_28_31 | 1Krn_7_28_32 | 1Krn_7_28_33 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||